Beispiele für die Verwendung von "till it bleeds" im Englischen
Wait a minute, I knew you were a neat freak, Skinner, but you beat your rug till it bleeds?
Погоди, я знаю, что ты чистюля, Скиннер, но разве можно избивать коврик до крови?
But it has been blown out of proportion, both by the presidential candidates and by a news media that adheres to the old adage, “If it bleeds, it leads.”
Но она была раздута, как со стороны кандидатов в президенты, так и с помощью средств массовой информации, которые придерживаются старой пословицы: “Если там льется кровь, новость пойдет первой”.
The noise grew fainter, till it was heard no more.
Звук стал приглушенным, до тех пор пока не перестал быть слышим совершенно.
In criticizing my book, a Wall Street Journal review said that I was calling for "Giving Till it Hurts."
В статье "Уолл Стрит Джорнал", критикующей мою книгу, говорится, что я призываю "Помогать, пока это не будет во вред".
We ran that number through every cell carrier's database till it spit out a name.
Мы проверили этот номер через базу данных сотовых операторов и установили имя.
You're okay till it comes out but the exact sperm at the exact moment got you this particular baby, so if you do anything the tiniest bit different, you'll have a different child.
Пока она не родилась, все нормально, но определенная сперма приводит к рождению определенного ребенка, и если ты хоть что-то изменишь, ребенок будет другой.
Well, after he blew out the band around his stomach, he filled it up till it burst.
У него разорвался шов на желудке, он набивал себе живот, пока тот не лопнул.
Let's catch the next train and ride it till it catches up.
Давайте сядем на следующий поезд и будем ехать, пока он не нагонит предыдущий.
If you and this tootsie here want to play house when we get the cash, that's okay, but this car runs to the end of the line, and nobody gets off till it gets there.
Если ты и эта дорогуша хотите играть в дом, когда мы получим деньги, это нормально, но этот автомобиль двигается к концу пути, и никто не выйдет, пока он не доберется туда.
Hold the vial beneath the surface of the water till it is filled and recite the incantation to seal the well.
Затем опустишь сосуд в воду пока он не заполнится и прочтёшь заклинание, запечатывающее колодец.
He just growled and barked and kept it all to himself, till it was no good to anybody, not even himself.
Он просто рычал и лаял и держал её при себе, пока не растрепал её до конца.
It's - it's like a heat-seeking missile, programmed not to stop till it hits its target.
Это всё равно как тепловое наведение ракеты, запрограммированной не останавливаться, пока не попадает в цель.
All the women would gather in one cottage and work the day long, gossiping and telling old tales and singing songs till it was time to run home and put on the pots for the men's suppers.
Все женщины собирались в один дом и работали весь день, судачили, рассказывали старые истории, пели песни, пока не приходило время бежать домой и готовить ужин для мужчин.
Instead of worrying that 70 cents per $100 is giving till it hurts, our slogan in the rich countries should be “Giving Till it Heals.”
Вместо того, чтобы волноваться за то, что 70 центов с каждых 100 долларов идут на помощь во вред, наш лозунг в богатых странах должен быть: “Помощь во спасение.”
Stayed in service till it was too rusty to fly, taken out of service.
И им успешно пользовались, пока он не слишком устарел и не был выведен из эксплуатации.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung