Beispiele für die Verwendung von "torn from" im Englischen
Mr. Miller (United States of America): While the world closed its eyes for more than three centuries, millions of Africans were brutally torn from their homeland and families and sold into human bondage.
Г-н Миллер (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Пока мир на протяжении более трех столетий закрывал на это глаза, африканцев миллионами жестоко отрывали от родины и семей и продавали в рабство.
But when a honeybee stings, the stingers are literally torn from their abdomen, and they die.
Но когда пчела жалит, жало буквально вырывается из брюшка и они умирают.
And just recently, King Willie, the drug lord, the vicious drug lord found in an alley just around the corner with his head cut off and his spinal column torn from the body.
И совсем недавно Король Уилли, наркобарон, ужасный наркобарон найден поблизости на улице со срезанной головой и позвоночником, вырванным из тела.
The founding fathers of the United Nations knew that the world's future could be read in the eyes of a tortured child; a hungry child; children who watch their parents being humiliated; children who since birth have known nothing but war; children torn from their homes, their lands, their families.
Отцы-основатели Организации Объединенных Наций знали, что будущее планеты можно прочесть в глазах забитого ребенка; в глазах голодного ребенка; ребенка, который видит унижения своих родителей; ребенка, который с момента своего рождения не знает ничего, кроме войны; который лишен дома, родных, семьи.
I was a little boy when I was torn away from my home and brought here.
Я тоже был маленьким ребенком, когда меня вырвали из родного дома и привезли сюда.
In their readiness to defend the Yazidi minority against persecution from IS, the Kurds have essentially been promoting a radical secularism and a vision of tolerance in a region torn by religious strife.
Демонстрируя готовность защищать от преследований ИГ езидов, курды, по сути дела, отстаивают идеи светского радикализма и толерантности в регионе, который разрывает на части религиозная вражда.
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
Сегодняшняя молодежь, не по своей вине, живет в мире, разрываемом интернациональной злобой и угрозой применения ядерного оружия.
Do not fear the heavens and the earth, but be afraid of hearing a person from Wenzhou speak in their local tongue.
Не бойся неба и земли, бойся услышать человека из Вэньчжоу, говорящего на местном диалекте.
At that time Kabul was empty, the country being torn apart by the struggles between different factions.
В то время Кабул был пуст, страна была в огне и крови из-за борьбы между различными группировками.
It can be torn apart by the incredible speed of inflation.”
Она может порваться из-за огромной скорости раскрытия».
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung