Ejemplos del uso de "trained" en inglés
Traducciones:
todos6305
обучать2412
обучаться2216
направлять562
подготавливать333
готовить86
тренироваться54
тренировать39
дрессировать15
ученый9
потренировать9
наводить5
натаскивать4
воспитывать4
стажироваться2
переподготовить1
otras traducciones554
There's a closed-circuit television camera trained on you from up there, so you will be under continuous observation.
Вон там есть камера системы видеонаблюдения, направленная на вас, так что вы будете под постоянным контролем.
Trained technicians for conversions and adaptations.
Подготовленные техники по перестройке и подгонке.
These journalists would attend expensive courses run by former special forces personnel, who trained them to navigate hostile environments.
Эти журналисты проходили обучение на дорогостоящих курсах подготовки, которые проводили сотрудники спецслужб, готовившие репортёров к работе во враждебной обстановке.
Snipers are trained to go to ground, either in plain sight or, as is the case here, that doesn't work, they blend into the wild.
Снайперов тренируют выжидать удобного момента, или просто наводить прицел или, так как в этом случае, это не работает, они сливаются с природой.
We're not sure if the suspect trained the animal.
Мы не уверены, но возможно подозреваемый натаскал животное.
Today I am proud to say we have trained and educated over 66 Qatari women filmmakers to edit, tell their own stories in their own voices.
Сегодня я с гордостью заявляю, что мы воспитали и обучили больше 66 катарских женщин кинорежиссёров, чтобы те создавали и рассказывали истории своими собственными голосами.
"Of four doctors who trained at Guy's Hospital and who subsequently developed mesothelioma in the past five years," he noted in a letter in 2010, "I am the only one left alive."
"Из четырех врачей, которые стажировались в больнице Гая и у которых впоследствии развилась мезотелиома за последние пять лет", отметил он в письме в 2010 году, "я один остался в живых".
Ensure that specialized personnel are trained to identify signs of physical and psychological torture and that their examinations for requalification include awareness of the Convention's requirements;
обеспечить подготовку специализированного персонала, позволяющую выявлять признаки физической и психологической пытки, и обеспечить, чтобы программа экзаменов такого переподготовленного персонала предусматривала знание требований Конвенции;
Third, it has trained village health agents and assigned them to provide malaria control services at the grass-roots level.
В-третьих, правительство обучило и направило в деревни сотрудников здравоохранения, которые оказывают услуги по борьбе с малярией на низовом уровне.
There are many nurses, but most are inadequately trained.
Там много медсестёр, но они, как правило, плохо подготовлены.
Briefly, military personnel were trained to perform their duties in accordance with domestic and international law, including the Convention.
Говоря кратко, этих сотрудников готовят так, чтобы они выполняли свои функции, уважая национальное законодательство и международное право, в частности Конвенцию.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad