Exemples d'utilisation de "truest" en anglais

<>
This is Neverland, and you have the heart of the truest believer. Это Неверлэнд, а у тебя сердце истинно верующего.
Genuine civil society is the truest fundamental of democracy, a truth often forgotten in the heat of election campaigns. Настоящим фундаментом демократии является подлинное гражданское общество, эту истину часто забывают в пылу предвыборных кампаний.
Never again: for history's victims, that is our truest debt of honor. Они никогда больше не должны повториться во имя жертв истории, нашего истинного долга чести.
A liberal republic in the truest meaning of the word – i.e. a state where immutable privileges are suppressed – is what the Romanian political class should be aiming at. Либеральная республика в истинном значении этого слова - то есть государство, в котором непреложные привилегии запрещены - вот на что должен быть нацелен румынский политический класс.
The truest pluralism is embodied by states that can, on the one hand, effectively guarantee both religious freedom and freedom from religion, yet acknowledge without fear-even in their constitutions-the living faith of many of their citizens. Истинный плюрализм заложен в государствах, которые могут как эффективно обеспечивать свободу религий и свободу от религий, так и без страха признавать - даже в конституциях, - неугасимую веру многих из их граждан.
Beyond compensation, the next generation of finance professionals will be paid its truest rewards in the satisfaction that comes with the gains made in democratizing finance - extending its benefits into corners of society where they are most needed. Помимо компенсации, новое поколение финансовых специалистов получит свое истинное вознаграждение в удовлетворении, которое приходит с результатами, достигнутыми в демократизации финансов - что доводит их преимущества до задворков общества, где они наиболее необходимы.
Freedom - true freedom - is indivisible. Свобода - истинная свобода - неделима.
Spoken like a true vigilante. Ты говоришь как настоящий линчеватель.
True, cancer therapy is complex. Лечение рака действительно очень сложное.
But this is not always true. Однако такое утверждение не всегда является правильным.
Major, lark's true pepper. Майор, истинный перченный жаворонок.
Spoken like a true troglodyte. Говоришь как настоящий отшельник.
And it's really true. Это действительно правда.
That remark is true, and unfortunate. Это замечание и правильное, и неудачное.
True love never grows old. Истинная любовь никогда не стареет.
Today, the reverse seems true. В настоящее время правильным кажется противоположное.
But is this really true? Но действительно ли это так?
Vietnam is a true precedent here. Вьетнам в данном случае является правильным прецедентом.
Spoken like a true mafioso. Слова истинного мафиози.
I want a true mentee. Я хочу настоящего подопечного.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !