Beispiele für die Verwendung von "understands" im Englischen mit Übersetzung "разбираться"
Übersetzungen:
alle8016
понимать7668
пониматься111
разбираться98
уяснять28
сознавать20
смыслить3
разуметь3
разуметься3
andere Übersetzungen82
An increased level of criminal sophistication that suggests that he understands police work, that he knows criminology.
Степень продуманности преступлений говорит о том, что он знаком с работой полиции и разбирается в криминологии.
An increased level of criminal sophistication that suggests that he understands police work and he knows criminology.
Степень продуманности преступлений говорит о том, что он знаком с работой полиции и разбирается в криминологии.
Ask if he/she is willing to explore these concerns with a healthcare professional who understands eating disorders.
Спросить, хочет ли человек изучить эти вопросы со специалистом, который разбирается в расстройствах пищевого поведения.
Understanding the feline mind is notoriously difficult.
Как известно, разобраться в кошачьей психике, настроениях и желаниях довольно трудно.
You can understand exactly what the benefits are.
Вы можете разобраться какой именно эффект они создают.
Things that I want them to believe I understand.
Я хочу, чтобы они верили, что сам я в этих вещах разбираюсь.
We use cookies to understand, secure, operate, and provide our Services.
Мы используем cookies, чтобы разобраться, обезопасить, обеспечить и предоставить наши Сервисы.
I understand bioengineering, but I'm also an expert in cybernetics.
Я разбираюсь в биоинженерии, но я еще и спец в кибернетике.
Although the messages are hard to understand, there are often solutions.
В таких сообщениях сложно разобраться, но часто есть решение проблемы.
The best way to understand animations is to experiment on your own.
Лучший способ разобраться, как работает анимация, — поэкспериментировать самостоятельно.
Tom certainly has a better understanding of this matter than I do.
Том явно лучше меня разбирается в этом вопросе.
Nevertheless I think they should thoroughly understand just what is needed and why.
Тем не менее мы полагаем, что инвесторы должны научиться хорошо разбираться в том, что надо делать и почему.
If we are to survive and overcome this collapse, we must understand its sources.
Если мы хотим выжить и преодолеть этот крах, мы должны разобраться в его источниках.
Moreover, they must to be able to understand and react simultaneously to multiple competing realities.
Более того, они должны быть в состоянии разобраться и отреагировать одновременно на несколько конкурирующих реалий.
It may help us understand why their spinal columns Have been completely drained of spinal fluid.
Это поможет разобраться, почему из их позвоночников полностью выкачана спинномозговая жидкость.
“The people who understand the US power grid know that it can happen here,” Lee says.
«Люди, которые разбираются в энергосистеме США, знают, что здесь такое возможно», — сказал Ли.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung