Beispiele für die Verwendung von "unsuccessful" im Englischen
Übersetzungen:
alle164
безуспешный46
неудачный40
неуспешный7
малоуспешный1
неудачливый1
andere Übersetzungen69
Bush’s approach vis-à-vis North Korea was similarly unsuccessful.
Подходы Буша к Северной Корее оказались такими же провальными.
This problem occurs if Kerberos authentication among CCR nodes is unsuccessful.
Эта проблема возникает при сбое проверки подлинности Kerberos между узлами кластера с непрерывной репликацией.
If the move was unsuccessful, you may need to restore the public folder.
В случае ошибки перемещения, возможно, понадобится восстановить общедоступную папку.
But thankfully backs haven't changed that much since my unsuccessful board review.
Но к счастью спины не так уж и изменились с тех пор, как комиссия по этике меня прикрыла.
Displays total number of recipients, and if there are messages Pending, Delivered, or Unsuccessful.
Общее количество получателей и сведения о наличии сообщений с состоянием Ожидание, Доставлено или Неудача.
If MATCH is unsuccessful in finding a match, it returns the #N/A error value.
Если функция ПОИСКПОЗ не находит соответствующего значения, возвращается значение ошибки #Н/Д.
If the operation is unsuccessful, an error will be returned indicating the reason for the failure.
Если выполнить операцию не удастся, будет возвращена ошибка с указанием причины отказа.
Opportunistic TLS attempts a TLS connection but uses an SMTP connection if the TLS connection is unsuccessful.
Гибкое применение TLS: в случае ошибки подключения TLS используется SMTP-соединение.
Since all my reminder letters have been unsuccessful, I would like to hand matters over to you.
Ввиду того, что мои письменные напоминания остались безрезультатными, хочу передать это дело в Ваши руки.
If the ConfigurationUnits container is not present in the Microsoft Exchange container, the hosting installation is unsuccessful.
Если контейнер ConfigurationUnits отсутствует в контейнере Microsoft Exchange, то установка размещения не выполнена.
If the move request was unsuccessful, you may need to restore the public folder or its contents.
В случае ошибки запроса на перемещение может понадобиться восстановить общедоступную папку или ее содержимое.
The corporation that keeps shifting its dividend policies becomes as unsuccessful in attracting a permanent shareholder following.
Корпорация, которая все время меняет дивидендную политику, столь же мало преуспеет в привлечении постоянных приверженцев из числа держателей акций.
Force TLS enforces TLS connections, meaning that the message is rejected if the TLS connection is unsuccessful.
Принудительное применение TLS: сообщение будет отклонено, если не удастся установить TLS-подключение.
Efforts to convince Iraqi witnesses to come to Kuwait and provide pertinent information have so far been unsuccessful.
Усилия, направленные на то, чтобы убедить иракских свидетелей приехать в Кувейт и дать показания, пока что не увенчались успехом.
If the reconciliation process is unsuccessful then, subject to the judge's (Quadi) approval, the divorce comes into effect.”
Если процесс примирения не дает результата, то с согласия судьи (кади) развод вступает в силу ".
If your initial submission is unsuccessful, you can debug your service issue using the Understanding Your Submission Feedback documentation.
Если ваша первоначальная заявка была отклонена, вы можете внести необходимые изменения в свой сервис.
The Yemen group, for instance, has embraced the smaller-scale attacks that bin Laden's writings indicate he regarded as unsuccessful.
Например, йеменская организация прибегала к тактике точечных ударов, которую бин Ладен считал неэффективной.
Whether I have been successful in the first year or unsuccessful can be as much a matter of luck as anything else.
Успех, достигнутый в первый год после инвестирования средств (или отсутствие такового) вполне может быть делом случая.
He served the appointed term and ran an unsuccessful re-election bid for the office of the presidency in 1976 against Jimmy Carter.
Он отслужил положенный срок и потерпел неудачу на переизбрании на пост президента в 1976 году против Джимми Картера.
Inability to meet this criterion will result, in practical terms, in Mr. Madafferi being unsuccessful in every visa application to re-enter Australia.
Невозможность соблюдения этого критерия приведет в практическом плане к тому, что г-ну Мадаффери будет отказано в любом заявлении на получение визы для повторного въезда в Австралию.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung