Beispiele für die Verwendung von "view port" im Englischen

<>
Selected staff will also be sent on an exchange study tour to view port security and container selection methods at a similarly sized port with an established enforcement response procedure. Отобранный персонал группы будет в порядке обмена направлен в учебную поездку с целью ознакомления с методами обеспечения безопасности в портах и выявления контейнеров в схожих по размеру портах со сложившейся процедурой принятия правоохранительными органами ответных мер.
With respect to peacekeeping in Darfur, the mission stated that UNAMID was facing profound difficulties in deploying, particularly in view of the long distance from Port Sudan to Darfur. В связи с деятельностью по поддержанию мира в Дарфуре миссия заявила, что ЮНАМИД сталкивается с огромными трудностями в процессе развертывания, особенно в силу большого расстояния между Порт-Суданом и Дарфуром.
To view or change the default outgoing SMTP port Чтобы просмотреть или изменить применяемый по умолчанию исходящий SMTP-порт
Now, Dr Bashir, the best place to view this probe is from the docking ring near port seven. А теперь, доктор Башир, лучшее место для наблюдения за зондом - - рядом с седьмым шлюзом на стыковочном кольце.
As a result, IMO had expressed the view that it might assist FAO in developing new port State control procedures in respect of IUU fishing. ИМО же выразила мнение о том, что могла бы содействовать ФАО в разработке новых процедур контроля со стороны государства порта в отношении НРП.
To view or modify the SMTP virtual server listening port Чтобы просмотреть или изменить порт прослушивания виртуального SMTP-сервера
“FSI expressed the view that the recommendations, which had been raised under port State issues, were not legally under the mandate of the FSI Subcommittee because the Conventions which specifically referred to fishing vessels were not in force and because most of the other IMO Conventions specifically excluded fishing vessels. ОГФ выразил мнение о том, что рекомендации, адресуемые государству порта, юридически не относятся к мандату ОГФ, поскольку конвенции, конкретно касающиеся рыболовных судов, не вступили в силу и поскольку большинство из других конвенций ИМО специально оставляют рыболовные суда за скобками.
Assistance in improving national and regional cooperation with a view to ensuring that persons committing criminal acts against seafarers, ships, port facilities and pirates do not evade prosecution; оказание помощи в повышении уровня двустороннего и регионального сотрудничества для обеспечения того, чтобы лица, совершающие преступные деяния против моряков, судов или портовых сооружений, а также пираты не ушли от правосудия;
With a view to developing additional applications, specialists were trained not only to use the new Image Port, JobScan, RecoStar and BUSY systems but also to work with the Visual C + + package and with network operating systems. Для разработки приложений были подготовлены специалисты, знающие не только новые системы Image Port, JobScan, Recostar, BUSY, но и получившие определенные навыки работы с пакетом Visual C + + и с сетевыми операционными системами.
Such information might be needed, for instance, with a view to carrying out instructions given under draft article 54 or as a result of supervening facts (e.g. a strike at the port of unloading or the need for special measures to preserve the goods). Подобная информация может потребоваться, например, для выполнения инструкций, получаемых в соответствии с проектом статьи 54 или по причине неожиданно возникших обстоятельств (например, забастовки в порту разгрузки или необходимости принятия специальных мер для обеспечения сохранности груза).
In his view, the future Annex IV should not impose on States Contracting Parties rigid requirements of technical nature but should rather contain framework provisions of general character just as it had been done in the International Ship and Port Facility Security Code (ISPS Code) of IMO. По его мнению, будущее приложение IV не должно налагать на государства- Договаривающиеся стороны жестких требований технического характера, а скорее должно содержать рамочные положения общего характера по аналогии с тем, что было сделано в Международном кодексе по охране судов и портовых средств (Кодексе ОСПС) ИМО.
If connecting a Kinect Adapter, use this USB port on the left as you view the rear of the console. Для подключения адаптера Kinect используйте данный порт USB, расположенный слева на задней части консоли.
Venezuela is implementing, with United Nations assistance, a customs modernization project, starting with the customs service at the port of La Guaira, with a view to maximizing customs control at its borders and preventing international trafficking in arms, ammunition, explosives and drugs. Венесуэла при поддержке Организации Объединенных Наций осуществляет проект модернизации своих таможенных служб, начиная с таможенной службы в морском порту Ла-Гуайра, с тем чтобы максимально повысить эффективность таможенного контроля на ее границах и предотвратить международный оборот оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ и наркотиков.
Indeed, Kuwait refuses to forgive Iraq’s Saddam-era debts, and is building a port at Mubarak al-Kabir, which Iraqis view as a naked attempt to suffocate Iraq’s already limited access to the Persian Gulf. Тем временем, Кувейт отказывается простить долги Ирака эпохи Саддама и строит порт в Мубарак аль-Кабире, который иракцы рассматривают как неприкрытую попытку задушить уже ограниченный доступ Ирака в Персидский залив.
4/2/2202 dated 2 December 2008 concerning the Libyan ship Al-Marwa which was bound for the port of Gaza carrying humanitarian aid, and in view of subsequent serious developments, please be informed that I have received urgent instructions from the Government of my country to request the convening of an emergency meeting of the Security Council. Со ссылкой на наше письмо № 4/2/2202 от 2 декабря 2008 года на Ваше имя, касающееся ливийского корабля «Аль-Марва», доставлявшего в порт Газа гуманитарную помощь, и в свете дальнейших серьезных событий я хотел бы довести до Вашего сведения, что я получил от моего правительства срочные инструкции просить экстренного созыва заседания Совета Безопасности.
The Port Phillip city government takes a broader and longer-term view. Администрация города Порт Филип имеет более широкую и дальновидную точку зрения по этому вопросу.
He lives in a port town. Он живёт в портовом городе.
From this point of view, you are right. С этой точки зрения вы правы.
Could you show me the way to the port? Не могли бы Вы показать мне дорогу к порту?
The train disappeared from view. Поезд скрылся из виду.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.