Beispiele für die Verwendung von "was upset" im Englischen mit Übersetzung "быть расстроенным"

<>
She was upset and jealous. Она была расстроена и ревновала.
We got in a fight, and I was upset, so I wasn't looking when I walked into the street. Мы повздорили, и я была расстроена, и поэтому была невнимательна, когда переходила дорогу.
As far as we can make out, someone had attempted to access his tablet without his permission and he was upset about it. Насколько мы поняли, кто-то пытался вскрыть его планшет без его разрешения и он был расстроен этим.
Mz father was barking and quacking because he was upset about the path of death and destruction that zour parents have cut through the animal community! Отец гавкает и крякает, потому что он был расстроен по поводу пути смерти и разрушения, прорубленного твоими родителями сквозь сообщество животных!
He was upset by the low quality and high cost of existing patent reproductions, and so he started to develop a system of dry photocopying, which he patented in the late 1930s - and which became the first dry photocopier that was commercially practical in 1960. Он был расстроен низким качеством и высокой стоимостью существующих технологий копирования патентов и стал разрабатывать систему сухого фотокопирования, которую он запатентовал в конце 1930-х. Она стала первым сухим фотокопиром, который стал коммерчески доступен в 1960-х.
Well, you had every right to be upset, sir. Вы имели полное право быть расстроены, сэр.
I cannot help being worked up, because I am upset. Я не могу не психовать, потому что я расстроен.
Look, I know you were upset when you left, and perhaps I'm overreacting. Послушай, я знаю ты был расстроен когда уходил, и, возможно, я перенервничала.
Folks at Maggie's office didn't think there was a work reason for her to be upset, but I got her phone. Народ в офисе Мэгги не считает, что она была расстроена из-за работы, но я взял её телефон.
Mental health services around the world are largely based on the assumption that being upset or disoriented is a sort of condition like medical illnesses. Психиатрические службы во всем мире в значительной степени основаны на предположении о том, что быть расстроенным или сбытым с толку – это своего рода состояние, сходное с медицинскими заболеваниями.
It's not the right thing to do, but you were upset about not getting to be with him as much as you'd like. Это неправильно, но ты был так расстроен, из-за того, что не можешь проводить с ним времени больше.
You know, I know if it was me that had cancer, uh I'd be upset and angry and trying to beat everybody's ass half the time. В смысле, я знаю, что если бы рак был у меня, уф я был бы расстроен и зол и всё время бы пытался надрать всем зад.
Emerging markets know this, and are upset - Brazil has vehemently expressed its concerns - not only about the increased value of their currency, but that the influx of money risks fueling asset bubbles or triggering inflation. Развивающиеся рынки знают это, и расстроены - Бразилия решительно выразила озабоченность - не только увеличением стоимости своей валюты, но и тем, что приток денег создает риски надувания пузырей активов или запуска инфляции.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.