Beispiele für die Verwendung von "water wall" im Englischen

<>
And the Martian water wasn’t confined to that one crater wall. На Марсе вода не ограничена склоном одного кратера.
At the speed we were flying, hitting the water must have been like hitting a brick wall. Если учитывать нашу скорость, то подобный вариант с касанием крылом воды можно сравнить с ударом о кирпичную стену.
I'm saying Sean was there waiting for Jimmy, drinking a glass of water, reading a magazine, straightening a picture on the wall, while he was waiting. Я хочу сказать, что Шон ждал Джимми, выпил стакан воды, почитал журнал, поправил картину на стене, пока ждал.
The occupying Power currently exploited 40 per cent of the land of the West Bank and much of the territory's valuable land and water resources had been annexed by the illegal construction of the separation wall. В настоящее время оккупирующая держава эксплуатирует 40 процентов земли на Западном берегу, причем большая часть ценных земельных и водных ресурсов этой территории была аннексирована в результате незаконного возведения разделительной стены.
The massacres, the collective punishment, the incursions into cities and villages, the confiscation of farmland and water resources, the destruction of property and the construction of the expansionist separation wall, have all led to the death and disabling of thousands of civilians and to the internal displacement of thousands more. Кровавая бойня, коллективные наказания, вторжения в города и деревни, конфискация сельскохозяйственных земель и водных ресурсов, разрушение собственности и сооружение экспансионистской разделительной стены — все это привело к гибели и нанесению увечий тысячам гражданских лиц и к перемещению внутри страны тысяч других людей.
Water resources were becoming increasingly scarce owing to the illegal construction of the separation wall in the Occupied Palestinian Territory, which would de facto annex approximately 46 per cent of such resources in the West Bank. Из-за незаконного возведения разделительной стены на оккупированной палестинской территории, в результате которого около 46 процентов водных ресурсов Западного берега фактически отойдут к Израилю, запасы этих ресурсов все более истощаются.
The occupying Power continues to confiscate land, destroy property, including homes, agricultural land and water resources, and to impose severe restrictions on the movement of Palestinian civilians in the areas in which the wall is being built, including by means of its apartheid-like permit system. Оккупирующая держава продолжает проводить политику конфискации земли, уничтожения собственности, включая жилые дома, сельскохозяйственные угодья и источники водных ресурсов, и вводить жесткие ограничения в отношении свободы передвижения палестинских гражданских лиц в районах, где ведется сооружение стены, в частности посредством введения системы пропусков, подобных той, которая в свое время применялась режимом апартеида.
We worked all night holding back a wall of water. Мы работали всю ночь, сдерживая поток воды.
This has had the effect, as the Berlin Wall did, of separating families and friends who live on either side of the water, not least villages of Crimean Tatars - the region’s indigenous folk - who had only recovered from separation and exhile in 1990 after mass deportation in WW2 followed by decades of surviving in concentration and labor camps on the distant Steppes. В результате — как и в случае с Берлинской стеной — эта стена разделила семьи и друзей, которые жили по разные стороны некогда естественной границы, и в первую очередь крымских татар, исконно населявших эту территорию, которые только недавно оправились от последствий массовой депортации во время Второй мировой войны, за которой последовали несколько 10-летий концентрационных и трудовых лагерей в далеких степях.
Israel continued to make incursions into Palestinian cities, killing civilians, demolishing houses and infrastructure, and destroying farm land; to control borders and trade passages, restricting the movement of people and goods, dividing Palestinian lands and blockading cities; to follow its expansionist policy, building the separation wall and settlements, and confiscating Palestinian land; and to seize and pollute water sources. Израиль продолжает вторгаться в палестинские города, убивая гражданское население, разрушая дома и инфраструктуру и уничтожая фермерские угодья; контролировать границы и торговые пути, ограничивая передвижение людей и товаров, разделяя палестинские земли и устанавливая блокаду городов; продолжает свою экспансионистскую политику, строя разделительную стену и поселения и конфискуя палестинские земли; и захватывать и загрязнять источники воды.
China’s ambitions to channel Tibetan waters northward have been whetted by two factors: the completion of the Three Gorges Dam, which, despite the project’s glaring environmental pitfalls, China trumpets as the greatest engineering feat since the construction of the Great Wall; and the power of President Hu Jintao, whose background fuses two key elements – water and Tibet. Амбиции Китая по перенаправлению Тибетских вод к северу поддерживаются двумя факторами: завершение строительства дамб Трех Ущелий, которое, несмотря на явную экологическую несостоятельность проекта, Китай провозглашает самым большим техническим подвигом начиная с постройки Великой стены; и власть Президента Ху Цзиньтао, который считает двумя основными вопросами своей политики вопросы водных ресурсов и Тибета.
We are also concerned that Israel continues to pursue policies and measures inconsistent with its obligations under international law by committing systematic human rights violations to suppress the people of Palestine, including its continuing settlement activities, the construction and expansion of the annexation Wall and the restriction of the movement of persons and humanitarian goods, food, medicine, fuel, electricity, water and other humanitarian supplies. Нас также тревожит то, что Израиль продолжает проводить политику и принимать меры, противоречащие его обязательствам по международному праву, систематически нарушая права человека для подавления населения Палестины, в частности продолжает практику расширения поселений, строительство и наращивание разделительной стены в целях аннексии территории, ограничивает передвижение людей и продовольствия, медикаментов, топлива, электроэнергии, воды и других гуманитарных грузов.
Israel's objective in building this apartheid wall, specifically at the city of Qalqilya which is regarded as the soft underbelly of Israel, is to drive its inhabitants away, and steal their land and water. Цель, которую преследует Израиль, сооружая эту стену апартеида, особенно в городе Калькилья, который считается слабым и уязвимым местом Израиля, состоит в том, чтобы изгнать его жителей и отнять у них землю и водные ресурсы.
The wall stands 8 metres high and is designed to stretch over 800 kilometres, cutting Palestinian villages and cities off from one another and preventing farmers from reaching their lands and an entire population from gaining access to most of its water resources. Стена имеет в высоту 8 метров и должна протянуться, согласно плану, на 800 километров, отделив палестинские деревни и города друг от друга и создав препятствие для фермеров на пути к их землям, а также лишив все население доступа к большей части его водных ресурсов.
It was essential for the international community to take action — rather than just talking — to halt and reverse the construction of the separation wall; put an end to the expansion of settlements; reach a just and lasting settlement of the Palestine refugee question; end the closure policy and the economic restrictions that were making Palestinians increasingly dependent on Israel for food and water; and stop the annexation of Palestinian lands. Необходимо, чтобы международное сообщество приняло меры, а не занималось разговорами, с тем чтобы остановить и обратить вспять строительство разделительной стены; положить конец расширению поселений; добиться справедливого и прочного урегулирования вопроса о палестинских беженцах; прекратить проведение политики блокады и экономических ограничений, в результате которых палестинцы все в большей мере зависят от Израиля в отношении продовольствия и воды; и прекратить аннексию палестинских земель.
Anyone who has followed Israel's engagement in building the wall since June 2002 has clearly witnessed the implementation of a progressive expansionist scheme aimed not only at isolating and confining hundreds of thousands of Palestinians in narrow and isolated cantons and at barring their access to schools, hospitals, workplaces, land, property and places of worship, but also at the widespread and illegal seizure of thousands of acres, water sources and other natural resources. Все, кто начиная с июня 2002 года следит за процессом сооружения Израилем стены, однозначно отмечают осуществление схемы постепенной экспансии, направленной не только на изоляцию и заточение сотен тысяч палестинцев в узких и разделенных анклавах и запрещение им доступа к школам, больницам, рабочим местам, земле, имуществу и объектам отправления религиозного культа, но также и на масштабный и незаконный захват тысяч акров земли, источников воды и других природных ресурсов.
There is a portrait of Bob on the wall. На стене висит портрет Боба.
Give me a glass of water, please. Дайте мне стакан воды, пожалуйста.
This wall feels very cold. Эта стена на ощупь очень холодная.
Powder is soluble in water. Порошок растворяется в воде.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.