Beispiele für die Verwendung von "white matter abnormality" im Englischen
You'll note the symmetric bilateral areas of T2 hyperintensity involving subcortical white matter, basal ganglia, external capsules, thalami, midbrain, and pons.
Вы могли заметить симметричную двустороннюю область гиперактивности Т2, включающую подкорковое белое вещество, базальные ганглии, наружные капсулы, таламус, средний мозг и варолиев мост.
An apparent diffusion coefficient in the white matter regions.
Кажется, есть коэффициент диффузии в регионах белого вещества.
Seriously, studies have found that night owls show reduced integrity of white matter in the brain compared to early risers.
Серьезно, исследования показали, что у "сов" плотность белого вещества мозга ниже, чем у "жаворонков".
So the stuff that's in this picture that's white, that is the dark matter.
Темная материя на этом изображении белого цвета.
The dysfunctionality of the White House is largely a matter of President Donald Trump’s personality.
Дисфункциональность Белого дома в значительной степени связана с личностью президента Дональда Трампа.
There are more women than there are white men in the US – or in Poland, for that matter.
В США (да и в Польше) женщин больше, чем белых мужчин.
And he said, "Doesn't matter if a cat is white or black, as long as it catches mice."
Он сказал: "Не имеет значения, черная кошка или белая, если она ловит мышей".
Doyle's pipeline has no chance of moving forward, no matter who's in the White House come January.
Вопрос с нефтепроводом Дойла никак бы не продвинулся, неважно, кто вступит на порог Белого Дома в январе.
None of which seems to matter very much to the White House.
Но похоже, все это не имеет никакого значения для Белого Дома.
It doesn't matter whether the cat is black or white as long as it catches mice.
Не имеет значения, белая кошка или чёрная, если она ловит мышей, значит это хорошая кошка.
No matter what plots are employed, any act that attempts to confound black and white, subvert General Assembly resolution 2758 (XXVI) and give impetus to Chen Shui-bien's separatist activities for “Taiwan independence” is doomed to failure.
Какие бы заговоры ни замышлялись, любые акты в попытке смешать черное с белым, подорвать резолюцию 2758 (XXVI) Генеральной Ассамблеи и пособничать сепаратистской деятельности Чэнь Шуйбяня в стремлении добиться «независимости Тайваня» обречены на провал.
At a time of crisis, the Obamas are sending a powerful message, and Mrs. Obama, as the female archetype who has picked up Princess Di’s dropped baton, is instrumental in crafting it: no matter who you are, how stressed, how broke, there is, figuratively speaking, a seat in the White House with your name on it.
Во время кризиса семья Обамы направляет мощное послание, и госпожа Обама, будучи женщиной, поднявшей эстафетную палочку, которую уронила принцесса Диана, является основным инструментом в создании этого послания: не важно, кто вы, насколько напряжены или расстроены, в Белом доме есть, говоря фигурально, место, на котором написано ваше имя.
no matter who you are, how stressed, how broke, there is, figuratively speaking, a seat in the White House with your name on it.
не важно, кто вы, насколько напряжены или расстроены, в Белом доме есть, говоря фигурально, место, на котором написано ваше имя.
During this follow-up visit, the only abnormality found was a slightly elevated lead level in the water.
Единственной аномалией стало обнаруженное в ходе второй поездки слегка повышенное содержание свинца в воде.
No matter how much you hurry your effort is just a drop in the bucket.
Как бы сильно ты торопился, твои усилия - лишь капля в море.
Sweden's economic and social system, sometimes called the "Swedish Model," is often depicted either as an ideal or an abnormality.
Экономическую и социальную систему Швеции, которую иногда называют "шведской моделью", часто считают либо идеалом, либо аномалией.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung