Beispiele für die Verwendung von "world's coolest cities" im Englischen
UN-Habitat was also pleased that the UNDP Human Development Report, 2006 on water, had taken note of UN-Habitat's 2003 triennial report, Water and Sanitation in the World's Cities: Local Action for Global Goals, to further amplify and popularize UN-Habitat's findings on the very sad state of affairs in urban slums on those issues.
ООН-Хабитат также с удовлетворением отмечает, что в «Докладе о развитии человека 2006», который ПРООН посвятила теме водных ресурсов, был принят к сведению трехгодичный доклад ООН-Хабитат за 2003 год «Водоснабжение и санитария в городах мира: локальные действия ради достижения глобальных целей» в целях дальнейшего развития и популяризации сделанных ООН-Хабитат выводов и весьма печальном состоянии дел в этой связи в городских трущобах.
With regard to agenda item 94 (e), she hoped the forthcoming special session of the General Assembly for an overall review of the implementation of the outcome of the United Nations Conference on Human Settlements would raise awareness of the challenges facing the world's cities, and would adopt a declaration on human settlements in the new millennium.
В связи с пунктом 94 (е) повестки дня выступающая выражает надежду на то, что предстоящая специальная сессия Генеральной Ассамблеи для проведения всеобъемлющего обзора осуществления решений Конференции Организации Объединенных Наций по населенным пунктам повысит осведомленность о проблемах, с которыми сталкиваются города мира, и примет декларацию по населенным пунктам в новом тысячелетии.
Water and sanitation in the world's cities: local action for global goals- for information
Положение в области водоснабжения и санитарии в городах мира: меры, принимаемые на местном уровне в интересах достижения глобальных целей- для информации
A delegation welcomed the outcome of the Third World Water Forum held in Kyoto, in March 2003 and the UN-HABITAT report on “Water and Sanitation in the World's Cities- Local Actions for Global Goals”, and looked forward to the timely implementation of its adopted Ministerial Declaration.
Одна из делегаций приветствовала итоги работы третьего Всемирного форума по водным ресурсам, состоявшегося в марте 2003 года в Киото, и доклад ООН-Хабитат " Водоснабжение и санитария в городах мира: действия на местном уровне в интересах достижения глобальных целей " и выразила надежду на своевременное осуществление принятой на этом Форуме Декларации министров.
Encourages Member States and Habitat Agenda partners to provide support for the preparation of the Global Report on Human Settlements and the State of the World's Cities report on a biennial basis so as to raise awareness of human settlements and to provide information on urban conditions and trends around the world;
призывает государства-члены и партнеров по осуществлению Повестки дня Хабитат оказывать поддержку в подготовке публикуемых на двухгодичной основе Глобального доклада по населенным пунктам и доклада «Состояние городов мира» в целях более широкого освещения проблем населенных пунктов и информирования о городских условиях и тенденциях во всем мире;
We have mapped the MGI CompanyScope to Cityscope, our database of the world's cities, giving us a detailed picture of where large companies locate their head offices and foreign subsidiaries.
Информацию из базы данных MGI CompanyScope мы нанесли на карту базы данных городов мира Cityscope, что дало нам подробную картину того, где крупные компании размещают свои головные офисы и зарубежные дочерние компании.
It will focus on the production of the State of the World's Cities report 2004 and the Global Report on Human Settlements 2005, on the basis of urban indicators and documented best practices.
Основное внимание будет уделяться подготовке Доклада о состоянии городов мира за 2004 год и Глобального доклада о населенных пунктах за 2005 год на основе городских показателей и зафиксированных в документах видов оптимальной практики.
Cf., State of the World's Cities Report 2006-2007, UN-Habitat (2006).
Доклад о состоянии городов в мире, 2006-2007 годы, ООН-Хабитат (2006 год). См.
The battle to keep the world's cities – and thus the global economy – both dynamic and sustainable can be won by developing innovative ways to consume our limited resources, without diminishing them or degrading the delicate ecological systems on which they depend.
Битва за сохранение городов мира – а, таким образом, и всей мировой экономики – одновременно динамичными и устойчивыми, может быть выиграна через развитие инновационных способов потребления наших ограниченных ресурсов, которые не будут истощать их или уничтожать хрупкие экосистемы, от которых они зависят.
The era of "Silicon Everywhere" is upon us – and it is taking shape in the world's cities.
Эпоха "Силикон Повсюду" наступает - и приобретает очертания в городах мира.
Welcoming the initiative of UN-HABITAT in producing a comprehensive overview of the state of water and sanitation in the world's cities, published on the occasion of the third World Water Forum,
приветствуя инициативу ООН-Хабитат по подготовке всестороннего обзора положения в области водоснабжения и санитарии в городах мира16, который был опубликован в связи с проведением третьего Всемирного форума по водным ресурсам,
Analyses and monitors major trends in urbanization and the impact of policies for urban and rural settlements, tracking progress in the implementation of the Habitat Agenda and continuing its publications programme, including publication of the Global Report on Human Settlements and the State of the World's Cities Report;
анализирует и отслеживает основные тенденции в области урбанизации и аспекты влияния политики развития городских и сельских населенных пунктов, следит за прогрессом в деле осуществления Повестки дня Хабитат и продолжает осуществление своей издательской программы, включая издание доклада о глобальном положении в области населенных пунктов и доклада о состоянии мировых городов;
The world's major cities are clogged with traffic jams and pollution.
Главные города мира сейчас закупорены пробками и загрязнены.
In Africa, there are 14 million telephone lines, a figure roughly comparable to that of any of the world's major cities.
В Африке число телефонных линий - 14 миллионов - вряд ли может сравниваться с количеством телефонных линий в любом из крупных городов мира.
The ability to transport goods and services is a prerequisite for economic growth and development and contributes significantly to the gross domestic product (GDP) of most countries, but emissions associated with vehicle use cause environmental and health problems in many of the world's major cities and contribute to global environmental problems.
Способность транспортировки товаров и услуг является одним из предварительных условий обеспечения экономического роста и развития и в значительной мере способствует росту валового внутреннего продукта (ВВП) большинства стран, однако выбросы газов в результате использования автотранспортных средств вызывают проблемы, связанные с экологией и здоровьем людей, во многих крупных городах мира, а также способствуют возникновению глобальных экологических проблем.
São Paulo's metropolitan region of 20 million people is now on the verge of water rationing, an unprecedented threat for one of the world's leading cities.
Муниципальный район Сан-Паулу с 20 миллионами человек, в настоящее время на грани нормирования воды, что является беспрецедентной угрозой для одного из ведущих городов мира.
The vacation-home boom appears psychologically tied to the urban home-price bubble in many of the world's "glamour cities," and prices of these vacation homes are similarly vulnerable to a significant drop in coming years.
Бум на дома для отдыха, по-видимому, психологически привязан к дутому увеличению цен на дома во многих "гламурных городах" мира, и цены на эти дома, таким образом, склонны к существенному снижению в последующие годы.
Small wonder, then, that the water in 75% of China's rivers is undrinkable, that the country is home to seven of the world's most polluted cities, and that one can often live in Beijing or Shanghai for weeks without ever seeing the sun.
Поэтому неудивительно, что вода в 75% рек Китая непригодна для питья, что в стране находятся семь самых загрязненных в мире городов и что в Пекине или Шанхае неделями можно не видеть солнца.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung