Beispiele für die Verwendung von "worried" im Englischen mit Übersetzung "волновать"
Übersetzungen:
alle1526
беспокоиться587
волноваться322
переживать108
волновать58
вызывать беспокойство24
заботить20
взволновать13
взволнованный11
побеспокоиться5
болеть1
andere Übersetzungen377
Americans aren't the only ones worried about the price of gasoline.
Американцы – не единственные, кого волнует цена на бензин.
I'm worried what we call them and don't call them.
Меня волнует то, как мы их называем и как не называем.
If Jesse was worried about someone getting hurt, why would he set off the bomb?
Если Джесса волновало, что кто-то может пострадать, зачем он взорвал бомбу?
But im sure you as worried about the pollution in lake Springfield as i am.
Я уверена, что загрязнение озера Спрингфилд волнует вас, как и меня.
We're not worried about illegal workers, or whether you're paying people in cash, okay?
Нас не волнуют работники - иммигранты без документов или то, что вы платите работникам наличными, понимаете?
But he was worried that all we seem to be doing is trading opinions about this.
Его волновало, что практически всё, чем мы занимаемся, это всего лишь обмен мнениями.
But this was just the flip side of what Keynes had worried about - insufficient global aggregate demand.
Но это была всего лишь обратная сторона медали, это было то, что волновало Кейнса - незначительный мировой совокупный спрос.
I'm really only worried about the one who wants to blast a hole through my chest.
Меня волнует только чувак, который хочет сделать мне дыру в груди.
They see a struggle for the soul of the Tea Party between true libertarians, who are worried about individual liberties, and traditional conservatives.
Они видят борьбу за обладание душой "Чайной партии" между истинными либертарианцами, кого волнуют личные свободы, и традиционными консерваторами.
All of which explains why no expert is all that worried about Tiangong-1 falling from the sky, whenever and wherever that may be.
Все вышеизложенное объясняет, почему никого из экспертов не волнует падение аппарата «Тяньгун-1», когда и где бы это ни произошло.
What worried Arafat was the possibility of failure and the potential of a blame game if the talks didn't produce the desired goal.
Что волновало Арафата, так это возможность провала переговоров и потенциальные поиски виновного, если бы переговоры не достигли желаемой цели.
Governments have always worried about the flow and control of information, and our age is hardly the first to be strongly affected by dramatic changes in information technology.
Правительства всегда волновали потоки информации и контроль над ними, а наш век вряд ли первый, на который сильно повлияли кардинальные изменения в области информационных технологий.
Within the last few years, people throughout the world's most advanced economies have become acutely worried about the economic prowess of China, India, and other emerging countries with large low-wage populations.
В течение последних нескольких лет людей из наиболее экономически развитых стран мира стал остро волновать экономический успех Китая, Индии и других появляющихся на международном рынке стран с большим низкооплачиваемым населением.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung