Beispiele für die Verwendung von "worsen" im Englischen
Stagnation will worsen if the price of oil falls further.
Если цены на нефть будут падать и дальше, застойные явления в экономике усилятся.
Unfortunately, the Kasai crisis is expected to worsen in 2018.
К сожалению, ожидается, что в 2018 году кризис в Касаи усугубится.
In other cases, the capital outflows only worsen already difficult situations.
В других случаях, отток капитала только усложняет и без того трудные ситуации.
Otherwise, their water woes – along with internal unrest – will only worsen.
В противном случае их проблемы с водными ресурсами – а также внутренние беспорядки – будут лишь усугубляться.
On the contrary, they will worsen unless we, as a global community, respond.
Напротив, они будут усугубляться до тех пор, пока мы, как мировое сообщество, неначнём искать решения.
In an economic slowdown, the country's severe crime problem might only worsen;
В условиях замедления экономики серьезные проблемы страны с преступностью могут только усугубиться;
The third myth is that saving the poor will worsen the population explosion.
Третий миф заключается в том, что спасение бедных обострит проблему перенаселения.
Unless we equalize conditions throughout the country, the already profound regional disparities will worsen.
Если мы не уравняем условия по стране, то уже и сейчас чрезмерные несоответствия по регионам еще больше усугубятся.
And as the methods of manipulation multiply, the problem is only likely to worsen.
Проблема усложняется и с ростом количества методов манипуляции информацией.
America’s political and economic crisis is set to worsen following the upcoming November elections.
Политический и экономический кризис Америки неизбежно обострится после предстоящих ноябрьских выборов.
We will waste hundreds of billions of dollars, worsen global warming, and dramatically increase starvation.
Мы потратим впустую сотни миллиардов долларов, усугубим глобальное потепление и при этом резко увеличим голод.
In nitrogen-saturated stands (e.g. in the Netherlands) it may worsen defoliation [1, 12, 13].
В условиях насыщенности азотом (например, в Нидерландах) азот может повышать степень дефолиации [1, 12, 13].
Strategic mistrust across Northeast Asia will only worsen the US and China’s already testy relationship.
Стратегическое недоверие по всей Северо-Восточной Азии только усугубит и без того напряженные отношения США и Китая.
If the world continues on its current course, labor-market imbalances will worsen significantly in the coming years.
Если же существующая сегодня тенденция сохранится, дисбаланс на рынке труда существенно усугубится в ближайшие годы.
By contrast, if global populations continue to rise rapidly, the stresses on the world's resources will worsen.
И наоборот, если численность населения Земли продолжит быстро увеличиваться, возрастут и нагрузки на мировые ресурсы.
The problems that affect the world’s most disadvantaged people begin at birth, and worsen during their lifetime.
Проблемы, с которыми сталкиваются самые обездоленные люди мира, начинаются с момента их рождения, а в течение жизни лишь усугубляются.
The temptation to soften these blows by printing money as elections roll around will only worsen the financial situation.
Соблазн сгладить эти проблемы за счет печатания денег немедленно после завершения выборов лишь усугубит финансовую ситуацию.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung