Beispiele für die Verwendung von "wouldn’t" im Englischen

<>
They wouldn’t need to impose a state of emergency. Не нужно будет вводить чрезвычайное положение.
What astronaut wouldn’t be? Любой астронавт был бы счастлив на их месте.
Wouldn’t you rather hear it from the horse’s mouth? Разве вы не хотите выслушать объяснение из первых уст?
Wouldn’t it be great if the chamber wall could repair itself? Разве не будет здорово, если стенки камеры будут самовосстанавливающимися?
This time Popov wouldn’t be expected to set up his friends. На этот раз Попову не нужно будет подставлять своих друзей.
“So they simply wouldn’t tell us what we didn’t want to hear.” - Поэтому они попросту не сообщали нам о том, чего мы не хотели слышать».
There wouldn’t be enough regulation for them to feel the need to escape. Регулирование будет слишком слабым, чтобы они почувствовали необходимость в уклонении от него.
Then no gas would leak and there wouldn’t be any sleeping illness.” Тогда газ не просачивался бы, и не было бы никакой сонной болезни».
The safest thing you can do is never share something you wouldn’t want other people seeing. Безопаснее всего никогда не делиться тем, что вы не хотели бы показывать другим людям.
A housing bust would be painful, especially for developers, but it wouldn’t be fatal. Спад в области жилищного строительства может оказаться болезненным — особенно для застройщиков, но он не будет критичным.
If the US had such a system, I wouldn’t be writing this column. Если бы в США была такая система, мне не пришлось бы писать эту колонку.
In other words, while it is not time to head for the bunkers, it certainly wouldn’t hurt to have one nearby. Иными словами, хотя в бомбоубежище еще не пора, иметь его поблизости определенно не помешало бы.
But it wouldn’t be the first time global economic growth accelerated to previously unimaginable levels. Однако, это не будет впервые, когда глобальный экономический рост ускорится до беспрецедентных уровней.
“And they wouldn’t, because you are not interested in it,” Allen told the BBC. «И они бы никогда этого и не сделали, потому что не были в этом заинтересованы, – заявил Аллен в интервью BBC.
The safest thing you can do is never share something you wouldn’t want other people seeing, even if you feel like you trust the person asking you to share. Лучшая мера безопасности — никогда никому не показывать то, что вы хотите сохранить в тайне, даже если вы считаете, что вы доверяете человеку, который просит вас поделиться этой информацией.
However, Europeans correctly gauged that Washington wouldn’t leave, despite periodically upbraiding them for their meager efforts. Но европейцы совершенно правильно рассчитали, что Вашингтон никуда не денется, пусть и будет их периодически упрекать за то, что они почти ничего не делают.
In late April, 40% of Republicans polled said that they wouldn’t support Trump in the general election. В конце апреля 40% опрошенных республиканцев заявили, что они не будут поддерживать Трампа на всеобщих выборах.
But mine wasn’t so practical; I wouldn’t know it until I visited a gunsmith two days later, but I’d eventually give up on assembling a gun out of that plastic-printed lower receiver long before it was anywhere close to a becoming a functional weapon. Но моя оказалась непригодной. Я узнал об этом только два дня спустя, придя к оружейному мастеру. В итоге я оставил всякую надежду собрать винтовку из напечатанной ствольной коробки, сделав это задолго до того, как это оружие могло хотя бы как-то заработать.
I also hated the idea that the bitcoins could increase in value and I wouldn’t have access to them. Мне была противна мысль о том, что биткойн может возрасти в цене, а доступа к деньгам у меня не будет.
Further, Bradford says, hibernating astronauts wouldn’t experience motion sickness, a common problem on the International Space Station. Далее, говорит Брэдфорд, спящие астронавты не будут испытывать воздушную болезнь укачивания, которая является общей проблемой для обитателей МКС.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.