Beispiele für die Verwendung von "être sous pression" im Französischen

<>
Il passait pour êtresous une bonne étoile. Er galt als von Fortuna begünstigtes Sonntagskind.
Il y a des choses dans ce monde qui ne peuvent simplement pas être exprimées sous forme de mots. Es gibt Dinge in dieser Welt, die man einfach nicht mit Worten ausdrücken kann.
Sous une dictature, rire peut être un délit. In einer Diktatur kann Lachen eine strafbare Handlung sein.
Ne te cache pas sous le lit. Versteck dich nicht unter dem Bett.
Je sais que vous êtes forts, mais la pression politique le sera plus encore. Ich weiß, dass ihr stark seid, aber der politische Druck wird stärker sein.
Les repas qu'on prépare soi-même peuvent être dangereux. Selbst gekochtes Essen kann gefährlich sein.
Tu as de la crasse sous les ongles. Du hast Dreck unter den Fingernägeln.
Je sais que vous êtes fort, mais la pression politique est encore plus forte. Ich weiß, dass Sie stark sind, aber der politische Druck ist noch stärker.
Son histoire ne peut être vraie. Seine Geschichte kann nicht wahr sein.
La conduite automobile sous l'influence de l'alcool est un grave problème. Das Autofahren unter Alkoholeinfluss ist ein wichtiges Problem.
Je ne veux pas vous mettre la pression. Ich will Sie nicht unter Druck setzen.
Les lois sont faites pour être contournées. Gesetze sind dazu da, umgangen zu werden.
Sommes-nous tous sous surveillance ? Stehen wir alle unter Überwachung?
Bouteille ou pression ? Flasche oder vom Fass?
Une guerre doit être évitée à tout prix. Ein Krieg muss um jeden Preis verhindert werden.
Nous vivons tous sous le même ciel, mais nous n'avons pas tous le même horizon. Wir leben alle unter demselben Himmel, aber wir haben nicht alle denselben Horizont.
Les petites entreprises ressentent la pression de l'inflation. Die kleinen Firmen spüren den Inflationsdruck.
Tu dois être fatigué après un si long voyage. Du musst müde sein nach so einer langen Reise.
Il était sous la douche. Er stand unter der Dusche.
Le politicien fit pression pour une réforme en dénonçant la corruption des responsables gouvernementaux. Der Politiker drängte auf eine Reform, indem er die Bestechlichkeit der Regierungsverantwortlichen anprangerte.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.