Beispiele für die Verwendung von "être" im Französischen mit Übersetzung "sich stecken"

<>
Je n'aimerais pas être à sa place. Ich möchte nicht in ihrer Haut stecken.
Je ne veux pas être dans sa peau. Ich will nicht in seiner Haut stecken.
Nous sommes dans la merde. Wir stecken in der Scheiße.
Je suis dans la merde. Ich stecke in der Tinte.
Je suis dans la panade. Ich stecke in der Tinte.
Je suis dans la mouise. Ich stecke in der Tinte.
Je suis dans un beau pétrin. Ich stecke in der Tinte.
Je suis coincée dans un embouteillage. Ich stecke in einem Verkehrsstau fest.
Je suis coincé dans un embouteillage. Ich stecke in einem Verkehrsstau fest.
Notre pays est tombé dans une crise. Unser Land steckt in einer Krise.
Notre pays est enfoncé dans une crise. Unser Land steckt in einer Krise.
La voiture était bloquée dans la boue. Das Auto blieb im Schlamm stecken.
J'ai été pris dans un embouteillage. Ich steckte in einem Verkehrsstau fest.
La bouchée lui est restée dans la gorge. Der Bissen blieb ihm im Halse stecken.
La botte du soldat est restée fichée dans la boue. Der Stiefel des Soldaten blieb im Schlamm stecken.
Je fus coincé dans un embouteillage et vins trop tard. Ich steckte in einem Verkehrsstau fest und kam zu spät.
La science spatiale n'en est encore qu'à ses balbutiements. Die Weltraumforschung steckt noch in den Kinderschuhen.
Pas moins de trois cents dollars furent nécessaire pour ce travail. In diese Arbeit mussten nicht weniger als dreihundert Dollar gesteckt werden.
Le remède contre le méchant, est de fuir le plus loin qu'on peut Böse stecken an wie eine böse Seuche
Mets des mouchoirs dans ton violon ! Les voisins se sont plaints que tu joues trop fort... Steck Taschentücher in deine Geige! Die Nachbarn haben sich beschwert, dass du zu laut spielst...
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.