Beispiele für die Verwendung von "Agis" im Französischen

<>
Agis selon la maxime qui peut en même temps se transformer en loi universelle. Handle nur nach derjenigen Maxime, durch die du zugleich wollen kannst, dass sie ein allgemeines Gesetz werde.
Agis de façon telle que tu traites l'humanité, aussi bien dans ta personne que dans tout autre, toujours en même temps comme fin, et jamais simplement comme moyen. Handle so, dass du die Menschheit sowohl in deiner Person, als in der Person eines jeden anderen jederzeit zugleich als Zweck, niemals bloß als Mittel brauchst.
Comment peut-il agir autrement ? Wie kann er sonst handeln?
Il s'agit d'une inflammation. Es handelt sich um eine Entzündung.
Il ne s'agit pas de cela. Darum geht es nicht.
Nos cellules de base agissent au niveau local dans les villes et les villages. Unsere Basisgruppen agieren auf örtlicher Ebene in Städten und Dörfern.
Il nous faut agir vite. Wir müssen schnell handeln.
Il ne s'agit pas de preuves théologiques. Es handelt sich nicht um theologische Beweise.
J'ai oublié de quoi il s'agit. Ich habe vergessen, worum es geht.
Tu ne dois pas agir égoïstement. Du solltest nicht egoistisch handeln.
Il s'agit d'un phénomène déjà connu chez certains oiseaux. Es handelt sich um ein Phänomen, das schon bei einigen Vögeln bekannt ist.
C'est de cela qu'il s'agit. Darum geht es.
C'est maintenant qu’il faut agir. Jetzt muss gehandelt werden.
La question se pose de savoir s'il s'agit d'art. Ob es sich dabei um Kunst handelt, sei dahingestellt.
Il s'agit de se donner du mal, même si nous commettons des fautes. Es geht darum, sich zu bemühen, auch wenn wir Fehler begehen.
Les flatteurs agissent de manière très efficace. Schmeichler handeln sehr effektiv.
Le problème est qu'il s'agit d'un circuit en série là. Das Problem ist, dass es sich da um eine Reihenschaltung handelt.
Il ne s'agit pas d'avoir une conscience pure, mais d'en faire usage. Es geht nicht darum ein reines Gewissen zu haben, sondern darum es zu benutzen.
Il est impératif que tu agisses immédiatement. Es ist sehr wichtig, dass du sofort handelst.
Il s'agit d'une pochette surprise typique : énorme avec peu de contenu. Es handelte sich um eine typische Mogelpackung: riesengroß mit wenig Inhalt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.