Sentence examples of "Dommage que" in French
C'est dommage que le professeur quitte notre école.
Es ist schade, dass der Lehrer unsere Schule verlässt.
C'est dommage que je n'ai pas pu le convaincre de se joindre à nous.
Es ist schade, dass ich ihn nicht überzeugen konnte, bei uns mitzumachen.
C'est dommage que vous ne pouvez pas venir à la fête.
Es ist schade, dass Sie nicht zu der Party kommen können.
Il est dommage que vous ne puissiez vous rendre à la fête.
Es ist schade, dass Sie nicht zu der Party kommen können.
Il est dommage que vous ne nous fassiez pas l'honneur de votre présence.
Es ist schade, dass Sie uns nicht mit Ihrer Anwesenheit beehren.
C'est dommage que tu ne t'y sois pas pris plus tôt.
Es ist schade, dass du nicht früher angefangen hast.
Je trouve que le lexique de Tatoeba manque furieusement de sexe.
Ich finde, dass es dem Tatoebawortschatz brutal an Sex mangelt.
Dommage qu'il n'y ait pas de biscuits aux figues au restaurant universitaire.
Schade, dass es keine Feigenplätzchen in der Mensa gibt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert