Beispiele für die Verwendung von "Sur" im Französischen mit Übersetzung "von"
Übersetzungen:
alle1250
auf670
über97
sicher79
an65
von44
nach19
ob3
gegen2
zuverlässig1
andere Übersetzungen270
Tu ne peux pas compter sur son aide financière.
Du kannst nicht mit einer finanziellen Hilfe von ihm rechnen.
CakePHP est construit sur le modèle de Ruby on Rails.
CakePHP ist nach dem Vorbild von Ruby on Rails entstanden.
Nous nous tenions sur des échelles pour cueillir des pommes.
Wir standen auf Leitern, um Äpfel von den Bäumen zu sammeln.
La civilisation moderne est fondée sur la science et l'éducation.
Die moderne Zivilisation ist auf den Fundamenten von Wissenschaft und Bildung errichtet.
Nous garantissons une remise de cinq pour cent sur le tarif.
Wir gewähren einen 5%igen Rabatt vom Listenpreis.
Il réside sur le côté de la rue opposé au nôtre.
Er wohnt auf der gegenüberliegenden Straßenseite von uns.
Tous les humains sur Terre sont issus d'un ancêtre commun.
Alle Menschen auf der Erde stammen von einem gemeinsamen Vorfahren ab.
Ne laisse pas ses remarques sarcastiques prendre le dessus sur toi.
Lass dich nicht von seinen Gehässigkeiten unterkriegen.
Je suis tombé sur un vieil ami à moi devant la gare.
Vor dem Bahnhof traf ich einen alten Freund von mir.
Les fusées ont été mises à feu sur une rampe de lancement.
Die Raketen wurden von einer Abschussrampe abgefeuert.
Quiconque parle de lui-même veut, en règle générale, nous tromper sur lui.
Wer immer von sich selber spricht, will uns in der Regel über sich täuschen.
« Risque de gel nocturne sur les basses terres » disait-on au bulletin météo.
"Im Tiefland Gefahr von Nachtfrost", sagte man im Wetterbericht.
Il n'a idée de rien. Il a pourtant une opinion sur tout.
Er hat von nichts 'ne Ahnung. Trotzdem hat er zu allem eine Meinung.
Ils vérifièrent si les empreintes digitales relevées sur la porte provenaient du voleur.
Sie prüften, ob die an der Tür gefundenen Fingerabdrücke vom Dieb stammten.
La violence repose sur le fait que les gens convenables ne la tiennent pas pour possible.
Die Gewalt lebt davon, dass sie von anständigen Leuten nicht für möglich gehalten wird.
Le grand nombre de traductions amateur de mangas japonais sur Internet, prouve combien ils sont populaires.
Die große Zahl von Hobbyübersetzungen japanischer Mangas im Internet beweist, wie beliebt sie sind.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung