Beispiele für die Verwendung von "chacun ses goûts" im Französischen

<>
Quand un ennemi t'a fait du mal, offre une trompette à chacun de ses enfants. Wenn ein Feind dir Böses angetan hat, schenke jedem seiner Kinder eine Trompete.
Chacun de ses enfants disposait de sa propre chambre. Jedes von seinen Kindern hatte ein eigenes Zimmer.
A chacun selon ses mérites Wie die Arbeit, so der Lohn
À vrai dire, ses discours sont toujours ennuyeux. Offen gesagt, seine Reden sind immer langweilig.
La mort est le destin de chacun. Der Tod ist das Schicksal für jeden.
Tous les goûts sont dans la nature. Über Geschmack lässt sich nicht streiten.
Il doit terminer ses devoirs aujourd'hui. Er muss seine Hausaufgaben heute fertigstellen.
À chacun le sien. Jedem das Seine.
De temps en temps, nous avions elle et moi les mêmes goûts musicaux. Hin und wieder hatten sie und ich den gleichen Musikgeschmack.
On doit tenir ses promesses. Man muss seine Versprechen halten.
Nous achèterons une voiture à chacun. Wir werden jedem ein Auto kaufen.
Des goûts et des couleurs, on ne discute pas. Über Geschmack kann man nicht streiten.
C'est très frustrant d'essayer de retrouver ses lunettes quand on ne voit rien sans lunettes. Es ist sehr frustierend, zu versuchen, seine Brille wiederzufinden, wenn man ohne Brille nichts sieht.
Chacun d'entre eux a chanté une chanson. Jeder von ihnen hat ein Lied gesungen.
Nos goûts sont complétement différents. Unsere Geschmäcker sind völlig unterschiedlich.
Ses sales affaires sont enfin dévoilées. Seine schmutzigen Geschäfte sind endlich aufgeflogen.
Chacun la portait aux nues. Jeder lobte sie über den grünen Klee.
Des goûts et des couleurs, il ne faut pas en disputer Über Geschmack lässt sich nicht streiten
On devient bon écrivain comme on devient bon menuisier: en rabotant ses phrases. Man wird sowohl ein guter Schriftsteller als auch ein guter Zimmermann: Wenn man mit einem Hobel seine Sätze glättet.
Lui et moi avons une compréhension quasi-télépathique de chacun. Aussitôt que l'un de nous dit quelque chose, l'autre est déjà en train de répondre. Er und ich sind fast schon telepathisch miteinander verbunden. Sobald einer von uns etwas sagt, ist der andere schon dabei zu antworten.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.