Beispiele für die Verwendung von "comme on dit" im Französischen

<>
Comme on dit communément : L'histoire se répète. Allgemein gesagt: Geschichte wiederholt sich.
On dit qu'il aurait été malade. Man sagt, dass er krank gewesen sei.
On devient bon écrivain comme on devient bon menuisier: en rabotant ses phrases. Man wird sowohl ein guter Schriftsteller als auch ein guter Zimmermann: Wenn man mit einem Hobel seine Sätze glättet.
On dit que cela provoque le cancer. Man sagt, dass es krebserregend ist.
Comme on était dimanche, les magasins n'étaient pas ouverts. Da Sonntag war, waren die Geschäfte nicht geöffnet.
On dit qu'il était très riche. Man sagt, dass er sehr reich war.
Comme on réprimandait la fille, elle fit comme si elle ne savait rien. Als das Mädchen ausgescholten wurde, tat es, als wisse es von nichts.
On dit que j'aurais été malade. Man sagt, dass ich krank gewesen sei.
E pluribus unum : "De plusieurs, un" n'est pas, comme on le croit souvent, la devise des États-Unis. E Pluribus Unum (aus vielen Eines) ist nicht, wie oft fälschlich angenommen, der Wahlspruch der USA.
On dit que nous serions malades. Man sagt, dass wir krank seien.
Il faut se fier aux femmes à peu près comme on se fie au temps. Auf die Frauen soll man sich in etwa so sehr verlassen wie auf das Wetter.
On dit que vous auriez été malade. Man sagt, dass Sie krank gewesen seien
Comme on fait son lit, on se couche. Wie man sich bettet, so liegt man.
On dit qu'il est mort ici. Man sagt, dass er hier gestorben sei.
C'est dommage qu'on ne puisse pas acheter des miracles comme on achète des pommes de terre. Es ist schade, dass man Wunder nicht kaufen kann, wie man Kartoffeln kauft.
On dit que nous aurions été malades. Man sagt, dass wir krank gewesen seien.
C'est une jeune femme belle et souriante, comme on aimerait en croiser plus souvent. Sie ist eine dieser schönen und lächelnden Frauen, denen man ruhig öfters begegnen möchte.
On dit que l'italien est une langue très difficile. Man sagt, Italienisch sei eine sehr schwere Sprache.
On travaille comme on mange ! Wie man isst, so arbeitet man auch!
On dit qu'elle est malade. Es heißt, sie ist krank.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.