Beispiele für die Verwendung von "de près ou de loin" im Französischen

<>
Les sous-produits de l'abattage sont-ils des déchets ou de la matière première ? Sind Schlachtnebenprodukte Abfall oder Wertstoff?
Cette histoire est de loin plus intéressante que celle-là. Diese Geschichte ist bei weitem interessanter als jene.
Est-ce de votre faute ou de la nôtre ? Ist das Ihr Fehler oder unserer?
Avec tes longs cheveux blancs, je peux te voir de loin. Mit deinem langen, weißen Haar kann ich dich schon von weitem sehen.
Je devais décider d'aller avec lui ou de rester seul ici. Ich musste mich entscheiden, ob ich zusammen mit ihm gehe oder alleine hier bleibe.
De loin, il ressemblait à un visage humain. Von weitem ähnelte er einem menschlichen Gesicht.
Voulez-vous du bacon ou de la saucisse ? Wollen Sie Speck oder Wurst?
C'est de loin la chose la plus intéressante de son roman. Das ist bei weitem der interessanteste seiner Romane.
Je sens qu'il est seul, bien qu'il soit toujours avec un groupe d'amis ou de connaissances. Ich spüre, dass er einsam ist, obwohl er immer mit einer Gruppe Freunde oder Bekannte zusammen ist.
Pouvez-vous voir de loin ? Können Sie weit sehen?
Tu vas te brûler la main si tu n'utilises pas de manique ou de gant de cuisine ! Du wirst dir die Hände verbrennen, wenn du nicht einen Topflappen oder Topfhandschuhe verwendest!
Vue de loin, l'île ressemblait à un nuage. Aus der Ferne betrachtet, ähnelte die Insel einer Wolke.
Voudriez-vous un peu de thé ou de café ? Möchten Sie etwas Tee oder Kaffee?
Peux-tu voir de loin ? Kannst du weit sehen?
Me trouvant devant l'alternative de répondre de manière scientifique ou de manière émotionnelle, je préfère cette dernière. Vor der Wahl stehend, wissenschaftlich oder gefühlsmäßig zu antworten, ziehe ich Letzteres vor.
Vue de loin, cette pierre ressemble à un visage humain. Von weitem sieht dieser Stein wie ein menschliches Gesicht aus.
Le défaut apparaît-il régulièrement ou de manière sporadique ? Est-il possible de reproduire le défaut ? Tritt der Fehler regelmäßig oder sporadisch auf? Ist der Fehler reproduzierbar?
De loin, ça ressemble à une balle. Von weitem sieht es aus wie ein Ball.
Veux-tu de petites ou de grosses coupures ? Möchtest du kleine oder große Scheine?
Il est de loin le meilleur étudiant. Er ist bei Weitem der beste Student.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.