Beispiele für die Verwendung von "depuis toujours" im Französischen
Elle a depuis toujours eu une prédilection pour les nombres ronds.
Sie hatte schon immer eine Vorliebe für runde Zahlen.
Je sais depuis toujours que les mecs mentent lorsqu'ils disent que ce sont les proportions qui comptent.
Ich wusste schon immer, dass die Typen lügen, wenn sie sagen, dass es auf die Proportionen ankommt.
En Sibérie, de nombreuses tribus aborigènes vivent depuis toujours en harmonie avec la nature dans les régions polaires.
In Sibirien leben zahlreiche Ureinwohnerstämme seit Urzeiten in Einklang mit der Natur der Polarregion.
Depuis ma plus tendre enfance, j'ai toujours aimé pratiquer le sport.
Von Kindesbeinen an habe ich immer gern Sport getrieben.
Depuis ma plus tendre enfance, j'ai toujours aimé faire du sport.
Von Kindesbeinen an habe ich immer gern Sport getrieben.
Bien que l'entreprise soit dans le rouge depuis des années, elle trouve jusqu'à présent toujours de nouveaux bailleurs de fonds.
Obwohl das Unternehmen seit Jahren rote Zahlen schreibt, ließen sich bisher immer wieder neue Geldgeber finden.
Beaucoup a changé depuis les années septante, bien que les cheveux longs ne soient toujours pas vraiment encore passés de mode.
Seit den Siebzigern hat sich viel geändert, obwohl lange Haare immer noch nicht wirklich aus der Mode gekommen sind.
Beaucoup a changé depuis les années soixante-dix, bien que les cheveux longs ne soient toujours pas vraiment encore passés de mode.
Seit den Siebzigern hat sich viel geändert, obwohl lange Haare immer noch nicht wirklich aus der Mode gekommen sind.
Deux mois ont passé depuis qu'il est parti pour la France.
Es ist zwei Monate her, dass er nach Frankreich gegangen ist.
La Russie cherche toujours à maintenir son influence initiale dans son arrière-cour.
Russland versucht weiterhin seinen ursprünglichen Einfluss in dem eigenen Hinterhof beizubehalten.
Je voulais te dire une chose depuis longtemps : le dentiste se réjouirait de ta visite.
Eine Sache wollte ich dir schon seit Langem sagen: Der Zahnarzt würde sich über deinen Besuch freuen.
J'ai un peu de temps, mais toujours pas beaucoup...
Ich habe ein bisschen Zeit, aber immer noch nicht viel.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung