Beispiele für die Verwendung von "espérais" im Französischen mit Übersetzung "hoffen"

<>
Chacun espérait qu'elle gagnât. Jeder hoffte dass sie gewinnen würde.
Nous espérons baisser le tarif. Wir hoffen, den Tarif senken zu können.
Espérons que les temps changent. Hoffen wir, dass sich die Zeiten wandeln.
Tom espérait remporter le premier prix. Tom hoffte, den ersten Preis zu gewinnen.
Nous espérons que vous apprécierez notre situation Wir hoffen, dass Sie Verständnis für unsere Lage haben
Nous espérons recevoir de vos nouvelles bientôt Wir hoffen, Ihre Neuheiten bald zu erhalten
J'avais espéré épargner davantage d'argent. Ich hatte gehofft, mehr Geld zu sparen.
Ils espèrent pouvoir trouver un travail bien payé. Sie hoffen eine gut bezahlte Arbeit finden zu können.
Elle espérait retrouver les sensations perdues en baisant. Sie hoffte, beim Ficken verloren gegangene Gefühle wiederzufinden.
Il espère que quelque chose d'intéressant se passe. Er hofft, dass etwas Interessantes passiert.
Nous osons espérer que cette modification vous paraît acceptable Wir hoffen, dass Sie diese Änderung annehmen können
Nous espérons que l'expédition vous parviendra en bon état Wir hoffen, dass die Sendung in gutem Zustand bei Ihnen ankommt
Nous espérons atteindre le sommet avant qu'il ne fasse sombre. Wir hoffen, dass wir den Gipfel noch vor Anbruch der Dunkelheit erreichen.
L'Homme espère dominer la nature par la science et la technologie. Der Mensch hofft, mit Hilfe von Wissenschaft und Technik die Natur zu beherrschen.
Espérons que je deviendrai un jour un joueur de mahjong hors pair. Ich hoffe, dass einmal ein sehr starker Mahjongg-Spieler aus mir wird.
Tout le monde espère que rien de mauvais n'arrivera jamais au Japon. Alle hoffen, dass nie etwas Schlimmes in Japan geschehen wird.
Comme toujours, je pouvais seulement espérer que la police ne m'arrêterait pas. Wie immer konnte ich nur hoffen die Polizei hält mich nicht an.
Le roi espère et croit que l'amour que lui témoigne actuellement son peuple durera toujours. Der König hofft und glaubt, dass die Liebe die ihm sein Volk jetzt erweist, auf immer dauern wird.
Tous les participants espèrent que Tatoeba comptera un million de phrases avant la fin de l'année. Alle Teilnehmer hoffen, dass Tatoeba vor Jahresende eine Million Sätze zählen wird.
Nous espérions que quelques étudiants seraient venus, mais il n'y en avait aucun dans la classe. Wir hofften, dass einige Studierende angekommen würden, aber es gab niemand in dem Klassenzimmer.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.