Beispiele für die Verwendung von "refusait" im Französischen

<>
Il refusait de regarder ma proposition. Er weigerte sich, meinen Vorschlag in Erwägung zu ziehen.
Il refusait toute aide, simplement parce qu'il était trop fier et qu'il ne voulait montrer aucun point faible. Er verweigerte jede Hilfe, nur weil er zu stolz war und sich keine Blöße geben wollte.
Il refusait de travailler, c'est pourquoi je l'ai congédié. Er weigerte sich zu arbeiten, deshalb habe ich ihn entlassen.
Il a refusé ma proposition. Er hat meinen Vorschlag abgelehnt.
Qu'arrivera-t-il si je refuse ? Was passiert, wenn ich ablehne?
Les extrémistes refusèrent de négocier. Die Extremisten weigerten sich, zu verhandeln.
Qui demande timidement, enseigne à refuser. Wer furchtsam bittet, lehrt verweigern.
On ne peut rien lui refuser. Man kann ihm nichts abschlagen.
Comme l'hôtel était complet pour la nuit, des clients arrivés tardivement ont dû être refusés. Da das Hotel für die Nacht völlig ausgebucht war, mussten einige spät eintreffenden Gäste abgewiesen werden.
Elle a refusé le poste. Sie hat die Stelle abgelehnt.
Refuser le bakchich fut très avisé de sa part. Es war sehr vernünftig von ihm, das Schmiergeld abzulehnen.
Il refusa de me mettre au courant. Er weigerte sich, mich zur Kenntnis zu nehmen.
Il se refuse à accepter son vieillissement. Er verweigert es sein Älterwerden zu akzeptieren.
Personne ne pouvait refuser leur invitation. Niemand konnte ihre Einladung ablehnen.
C'est une erreur d'avoir refusé son assistance. Es war ein Fehler, seine Hilfe abzulehnen.
Ils refusèrent d'entrer dans l'armée. Sie weigerten sich, der Armee beizutreten.
Nous nous réservons le droit de refuser la livraison Wir behalten uns das Recht vor, die Lieferung zu verweigern
Pourquoi as-tu refusé sa proposition  ? Warum hast du sein Angebot abgelehnt?
C'était idiot de sa part de refuser sa proposition. Es war dumm von ihm, ihr Angebot abzulehnen.
La plupart des gens refuseront d'admettre avoir fait une erreur. Die meisten Leute werden sich weigern, zuzugeben, dass sie einen Fehler gemacht haben.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.