Beispiele für die Verwendung von "se prendre tout votre temps" im Französischen

<>
L'une des erreurs les plus intéressantes et les plus fatales à laquelle l'homme et des peuples entiers peuvent succomber est de se prendre pour l'instrument extraordinaire de la volonté divine. Einer der interessantesten und verhängnisvollsten Irrtümer, dem Menschen und ganze Völker erliegen können, ist es, sich für das besondere Werkzeug des göttlichen Willens zu halten.
Est-ce tout votre bagage ? Sind das alle Koffer?
Vous pouvez prendre tout ce que vous voulez. Ihr könnt alles nehmen, was ihr wollt.
Je ne veux pas abuser de votre temps précieux. Ich will Ihnen nicht Ihre kostbare Zeit stehlen.
Tu peux prendre tout ce que tu veux. Du kannst alles nehmen, was du willst.
Comment passez-vous votre temps libre ? Wie habt ihr eure Freizeit verbracht?
Si vous n'aviez plus qu'une semaine à vivre, à quoi passeriez-vous votre temps ? Wenn Sie nur noch eine Woche zu leben hätten, womit würden Sie Ihre Zeit verbringen?
Prenez votre temps. Nous avons toute l'après-midi pour faire les magasins. Lassen Sie sich Zeit. Wir haben den ganzen Nachmittag Zeit zum Einkaufen.
J'ai tout le temps en tête votre problème du moment. Ihr jetziges Problem ist die ganze Zeit in meinem Kopf.
Est-il dangereux de prendre le métro tout seul ? Ist es gefährlich, alleine Metro zu fahren?
Une fois qu'on s'est habitué à prendre la nuit pour le jour, on peut tout aussi bien vivre. Wenn man sich erst einmal daran gewöhnt hat, die Nacht zum Tag zu machen, dann kann man durchaus gut so leben.
Vous pouvez tout aussi bien laisser une telle décision à votre fille. Sie können so eine Entscheidung genauso gut Ihrer Tochter überlassen.
S'il y a encore quelqu'un ici qui doute que l'Amérique est un lieu où tout est possible, qui se demande encore si le rêve de nos fondateurs perdure à notre époque, qui met encore en doute la puissance de notre démocratie, ce soir est votre réponse. Wenn es jemand gibt, der noch zweifelt, dass Amerika ein Ort ist, wo alles möglich ist; der sich noch fragt, ob der Traum unserer Gründer in unserer Zeit noch lebendig ist; der die Kraft unserer Demokratie noch infrage stellt: Heute Abend erhält er die Antwort.
Puis-je prendre votre photo ? Darf ich ein Foto von Ihnen machen?
Ne faire que parler pour ne rien dire a été de tout temps le plus grand don des politiciens. Nur stets zu sprechen, ohne was zu sagen, das war von je der Politiker größte Gabe.
Puis-je prendre votre commande maintenant ? Kann ich jetzt Ihre Bestellung aufnehmen?
Veuillez me laisser aller prendre votre sœur à la gare. Bitte lassen Sie mich Ihre Schwester am Bahnhof abholen.
Tout temps lui convient. Ihr gefällt jedes Wetter.
Nous ne pouvons pas prendre votre offre en considération Wir können Ihr Angebot nicht in Betracht ziehen
Je ne veux pas que tu m'appelles tout le temps. Ich möchte dass du mich nicht ständig anrufst.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.