Beispiele für die Verwendung von "venue" im Französischen

<>
D'où est-elle venue ? Woher ist sie gekommen?
Pourquoi es-tu venue ici aujourd'hui ? Warum bist du heute hergekommen?
Tu es venue trop tôt. Du bist zu früh gekommen.
Elle n'est pas encore venue. Sie ist noch nicht gekommen.
Grace n'est pas encore venue. Grace ist noch nicht gekommen.
Pourquoi n'est-elle pas venue hier ? Warum ist sie gestern nicht gekommen?
Je suis venue, j'ai vu, j'ai vaincu. Ich kam, ich sah, ich siegte.
Elle serait venue volontiers mais elle était en vacances. Sie wäre gerne gekommen, aber sie hatte Ferien.
L'enfant est venue au monde en pleine santé. Das Kind kam völlig gesund zur Welt.
Elle serait venue avec empressement, mais elle était en vacances. Sie würde bereitwillig kommen, aber sie war in Urlaub.
Avec la venue du printemps, tout revient progressivement à la vie. Mit dem Werden des Frühlings kommt schrittweise alles wieder zum Leben.
Elle est venue avec une heure de retard sur l'heure convenue. Sie kam eine Stunde später als vereinbart.
Je pensais qu'une poignée de gens serait venue faire du ski-nautique avec nous, mais absolument personne ne se manifesta. Ich dachte, eine Handvoll Leute käme mit uns Wasserski fahren, aber es ist kein einziger erschienen.
Peut-être elle viendra demain ; peut-être elle n'est pas venue hier justement car demain elle aura plus de temps libre. Vielleicht wird sie morgen kommen, vielleicht ist sie gestern nur deshalb nicht gekommen, weil sie morgen mehr freie Zeit haben wird.
Peut-être viendra-t-elle demain ; peut-être n'est-elle pas venue hier juste parce que demain elle aura davantage de temps libre. Vielleicht wird sie morgen kommen, vielleicht ist sie gestern nur deshalb nicht gekommen, weil sie morgen mehr freie Zeit haben wird.
J'ai reçu un ocarina de ma fille pour la fête des pères. Pour être franc, je n'en ai pas besoin. Je ne comprends pas d'où lui est venue l'idée de faire ce choix. Ich habe von meiner Tochter eine Okarina zum Vatertag bekommen. Ehrlich gesagt kann ich sie nicht gebrauchen. Ich verstehe nicht, wie sie darauf gekommen ist, sich dafür zu entscheiden.
Pourquoi êtes-vous venus tôt ? Warum sind Sie so früh gekommen?
Voudrais-tu venir ici un instant ? Würdest du bitte einen Augenblick herkommen?
Tu peux venir avec moi. Du kannst mitkommen.
Ce mot vient du grec. Dieses Wort stammt aus dem Griechischen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.