Usage examples of "À cause de" in French with translation to English

<>
À cause de Tom, Mary est devenue dépressive. Because of Tom, Mary has become depressed.
Il n'était pas là à cause de l'orage. His absence was due to the storm.
Le match fut annulé à cause de la pluie. The game was called off on account of the rain.
Les enfants ont tendance à négliger la lecture à cause de la télévision. Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books.
Cette fille est arrogante à cause de sa beauté. That girl is arrogant because of her beauty.
La rencontre d'athlétisme fut reportée à cause de la pluie. The athletic meet was postponed due to rain.
Ne retardez pas votre départ à cause de moi. Don't put off your departure on account of me.
Les grandes rues de nombreux villages ont été pratiquement abandonnées à cause, en grande partie, de géants comme Wal-Mart. The main streets of many small towns have been all but abandoned thanks, in large part, to behemoths like Wal-Mart.
Il fut en retard à cause de la neige. He was late because of the snow.
La rencontre sportive a été retardée à cause de la pluie. The athletic meet was postponed due to rain.
Le train était en retard à cause de la neige. The train was delayed on account of snow.
Nous dûmes annuler la partie à cause de la pluie. We had to call off the game because of rain.
Je n'ai pas pu sortir à cause de la forte pluie. I couldn't go out, due to the heavy rain.
J'ai dû annuler mon voyage à cause de la grève. I had to cancel my trip on account of the strike.
Nous dûmes remettre la réunion à cause de la pluie. We had to postpone the gathering because of rain.
Le fer est tombé en panne à cause de la chaleur excessive. The iron broke down due to over-heating.
Il n'a pas pu venir à cause de sa maladie. He could not come on account of illness.
Nous ne pouvions pas sortir à cause de la pluie. We couldn't go out because of the rain.
Les préjugés contre le Québec existent à cause de son intransigeance linguistique. The prejudices against Québec exist due to its linguistic intransigence.
À cause de ma maladie, je n'ai pu te rendre visite. On account of illness, I couldn't call on you today.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!