Beispiele für die Verwendung von "état" im Französischen mit Übersetzung "state"

<>
Il est en état de choc. He's in a state of shock.
Elle était dans un état pitoyable. She was in a piteous state.
Elle est en état de choc. She's in a state of shock.
Tu ne peux pas estimer cet état. You can't estimate this state.
Le vieux château est en piteux état. The old castle is in a sad state.
Porto Rico n'est pas un État souverain. Puerto Rico is not a sovereign state.
Chaque État ne disposait que d'une voix. Each state had just one vote.
Le bureau est dans un état de désordre complet. The desk is in a state of total disorder.
Pendant le Grand Jeu, l'Afghanistan était un État tampon. During the Great Game, Afghanistan was a buffer state.
Pendant le XXe siècle, le Manchukuo était un État fantoche. During the 20th century, Manchukuo was a puppet state.
Sur le drapeau étasunien figure une étoile pour chaque État. On the American flag there's a star for every state.
Tous les systèmes évoluent-ils naturellement vers un état d'équilibre ? Do all systems naturally evolve towards an equilibrium state?
Les lois diffèrent d'un État à un autre aux États-Unis. Laws differ from state to state in the United States.
La France entretient un État providence dont elle n'a plus les moyens. France is running a welfare state it can no longer afford.
Pendant le XVe siècle, le Royaume de Ryukyu était un État tributaire de la Chine Impériale. During the 15th century, the Ryukyu Kingdom was a tributary state of Imperial China.
La Corée du Nord a été traitée comme un État paria le plus clair de son existence. North Korea has been treated as a pariah state for most of its existence.
La valeur d'un état, sur le long terme, est la valeur des individus qui le composent. The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it.
Durant la fin du XXe siècle, la Yougoslavie était considérée comme un État voyou par les États-Unis. In the late 20th century, Yugoslavia was considered a rogue state by the United States.
Je suis entré dans cet état d'esprit où un homme écoute et écoute et commence à ardemment désirer apercevoir un agent de police. I got into that state of mind when a man listens and listens and begins to long for the sight of a policeman.
Les premiers siècles d'exploration spatiale supralumineuse révélèrent que l'espace voisin était essentiellement désert, étant donné que la vie découverte se trouvait dans un état premier. The first centuries of superluminal space exploration proved that neighbouring space was mostly desert as other life discovered was in a primordial state.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.