Beispiele für die Verwendung von "Presque" im Französischen mit Übersetzung "nearly"

<>
C'était autrefois presque impossible. It used to be nearly impossible.
Nous étions presque morts gelés. We were nearly frozen to death.
Elle fut presque écrasée par un camion. She was very nearly run over by a truck.
Je suis presque aussi grand qu'elle. I am nearly as tall as she.
Le scandale a presque ruiné sa carrière. The scandal nearly wrecked her career.
Il fut presque écrasé par une voiture. He was nearly run over by a car.
Il vient me voir presque tous les jours. He comes to see me nearly every day.
J'ai presque été écrasé par une voiture. I was nearly run over by a car.
L'enfant fut presque écrasé par la voiture. The child was nearly run over by a car.
Presque mille personnes ont participé à cette manifestation. Nearly a thousand people participated in the demonstration.
Parce qu'un seule minute coûte presque quatre livres. Because just one minute costs nearly four pounds.
Le temps qu'elle arrive, il fera presque nuit. By the time she gets there, it will be nearly dark.
Presque un millier de personnes ont pris part à la manifestation. Nearly a thousand people participated in the demonstration.
À l'heure à laquelle elle va arriver, il fera presque noir. By the time she gets there, it will be nearly dark.
Selon les estimations scientifiques, l'univers est âgé de presque quatorze milliards d'années. According to scientific estimates, the universe is nearly 14 billion years old.
Héler un taxi à Manhattan à cinq heures de l'après-midi est presque impossible. Hailing a cab in Manhattan at 5:00 p.m. is nearly impossible.
J'avais presque dix ans lorsque mes parents m'offrirent une boîte de chimiste pour Noël. I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.
J'ai l'impression que c'était hier, mais en fait, nous nous sommes rencontrés il y a presque 10 ans. It seems like yesterday, but it's actually nearly ten years since we first met.
Je suis conscient que certains mettent en doute ou justifient les événements du 11 septembre. Mais soyons clairs : al Qaeda a tué presque 3000 personnes ce jour-là. I am aware that some question or justify the events of 9/11. But let us be clear: al Qaeda killed nearly 3,000 people on that day.
Presque tous les siheyuans avaient leur bâtiment principal et leur portail tournés au sud pour un meilleur éclairage, donc une majorité de hutongs courent d'est en ouest. Nearly all siheyuans had their main buildings and gates facing south for better lighting, so a majority of hutongs run from east to west.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.