Beispiele für die Verwendung von "atteindra" im Französischen

<>
On estime que la production d'acier atteindra les 100 millions de tonnes cette année. Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.
Quand elle atteindra sa majorité, ils vont se marier. When she comes of age, they are going to get married.
Je ne pense pas que cette vieille voiture atteindra le haut de la colline. I don't think this old car will make it to the top of the hill.
Enfin, nous atteignîmes le sommet. At last, we reached the summit.
Il atteignit finalement son objectif. Finally, he achieved his goal.
Alors que nous atteignions le coin, le lac nous apparut. As we went around the corner, the lake came into view.
Ils ont atteint l'objectif. They made the goal.
Lorsque nous atteignîmes le port, le vent s'apaisa. When we arrived at the port, the wind subsided.
Nous sommes arrivés à la conclusion que l'entraide était essentiel pour atteindre ce but. We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.
La facture totale des boissons a atteint les 7000 dollars. The total bill for drinks came up to 7000 dollars.
Nous atteignîmes enfin notre but. At last, we reached our destination.
Il atteignit enfin son objectif. He achieved his aim at last.
Nous atteignîmes une bifurcation sur la route et n'avions aucune idée de la direction à prendre. We came to a fork in the road and had no idea which direction to go.
Elle a fait de gros efforts pour atteindre son objectif. She made efforts to accomplish the purpose.
Veuillez rester assis jusqu'à ce que l'appareil atteigne la porte. Please remain seated until the aircraft arrives at the gate.
Il n'y a pas de raison pour laquelle, dans une société qui est parvenue au niveau général de richesse que la nôtre a atteint, le premier niveau de sécurité ne puisse pas être garanti à tous, sans mettre en péril la liberté de tous. (...) Il ne peut y avoir de doute qu'un minimum de nourriture, d'abri et de vêtements, suffisants pour préserver la santé et la capacité de travailler, peut être assuré à chacun. There is no reason why in a society which has reached the general level of wealth which ours has attained the first kind of security should not be guaranteed to all without endangering general freedom. (...) there can be no doubt that some minimum of food, shelter and clothing, sufficient to preserve health and the capacity to work, can be assured to everybody.
Il a atteint son but. He reached his goal.
Il atteignit enfin son but. He achieved his aim at last.
Nous avons encore plus de la moitié du chemin à parcourir pour atteindre le sommet. Êtes-vous vraiment déjà fatiguée ? We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?
Elle a progressé pas à pas pour atteindre son objectif. She made her way to the goal step by step.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.