Beispiele für die Verwendung von "guérir" im Französischen
Ces sources chaudes ont le pouvoir de guérir les blessures.
These hot springs possess properties for healing wounds.
Une entorse comme celle-ci devrait guérir en une semaine tout au plus.
A sprain like this should heal within a week or so.
Quand vous allez prendre le médicament, il va commencer par agir sur les symptômes, comme la douleur, tout de suite, mais cela ne veut pas dire que l'ulcère va se guérir tout de suite.
When you start taking medicine it begins working on symptoms, like pain, right away, but that doesn't mean that the ulcer heals right away.
Une opération sur sa gorge lui a permis de guérir de la pneumonie, mais elle l'a laissé sans voix.
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.
Souvenons-nous que c'est un homme de cet État qui le premier a planté la bannière du parti républicain à la Maison-Blanche, un parti fondé sur les valeurs d'autonomie, de liberté individuelle et d'unité nationale. Valeurs que nous partageons tous. Et bien que le parti démocrate ait remporté cette nuit une grande victoire, c'est avec humilité et détermination que nous chercherons à guérir des divisions qui ont entravé notre progression.
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And while the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
Beaucoup croient que l'acupuncture peut guérir les maladies.
Many people believe acupuncture can cure diseases.
Plusieurs croient que l'acuponcture peut guérir les maladies.
Many people believe acupuncture can cure diseases.
Est-ce vrai qu'une soupe au poulet peut guérir un rhume ?
Is it true that chicken soup will cure a cold?
Il est à l'heure actuelle médicalement impossible de guérir cette maladie.
At present it is medically impossible to cure this disease.
Il s'arrangea pour guérir lui-même de l'habitude de se ronger les ongles.
He managed to cure himself of his habit of nibbling his nails.
Je suggère que tu entames une thérapie comportementale afin de te guérir de ton obsession des virgules.
I suggest that you start a behavioral therapy in order to cure yourself of your obsession with comas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung