Beispiele für die Verwendung von "pour quelque raison" im Französischen
Pour quelque raison, son mari semblait ne pas aimer qu'elle parle de moi. En vérité, elle parlait trop à mon propos.
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.
J'ai regardé dans mon placard pour quelque chose à me mettre.
I looked in my closet for something to wear.
Pourquoi es-tu désolée pour quelque chose que tu n'as pas fait ?
Why are you sorry for something you haven't done?
Si vous ne payez pas pour quelque chose, vous n'êtes pas le client ; vous êtes le produit vendu.
If you're not paying for something, you're not the customer; you're the product being sold.
On a souvent besoin de plus de temps pour quelque chose qu'on ne l'avait pensé.
You often need to spend more time doing something than you anticipated.
Je regardai dans mon placard pour quelque chose à me mettre.
I looked in my closet for something to wear.
La publicité est l'art de convaincre les gens de dépenser de l'argent qu'ils n'ont pas pour quelque chose dont ils n'ont pas besoin.
Advertising is the art of convincing people to spend money they don't have for something they don't need.
Je paierais volontiers davantage pour quelque chose si c'est de qualité élevée.
I'd gladly pay more for something if it's of high quality.
Si tu ne paies pas pour quelque chose, tu n'es pas le client ; tu es le produit vendu.
If you're not paying for something, you're not the customer; you're the product being sold.
Il n'a pas d'intérêt pour quelque sport impliquant un travail d'équipe ou des réponses rapides à d'autres joueurs.
He does not care for any sport involving team work or quick responses to other players.
Il n'aime pas attendre jusqu'au dernier moment pour faire quelque chose.
He does not like to wait until the last moment to do a thing.
Elle avait besoin d'argent pour acheter quelque chose à manger à son chien.
She needed some money to buy something to feed her dog.
Par quelque étrange raison, je parle à mes chiens avec l'accent irlandais.
For some strange reason I talk to me dogs with an Irish accent.
Nous avons tous de l'intérêt pour l'Histoire. En quelque sorte, nous sommes tous historiens.
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
Je cherche un cadeau pour ma mère. Avez-vous quelque chose à l'esprit ?
I'm looking for a present for my mother. Do you have anything in mind?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung