Beispiele für die Verwendung von "pourraient" im Französischen
Sans eau, les êtres humains ne pourraient pas survivre.
If it were not for water, humans could not survive.
Les prétendues frictions commerciales pourraient être évitées un jour.
So-called trade friction could be avoided some day.
Ces vêtements sales pourraient constituer une nouvelle preuve de son innocence.
These dirty clothes could be a new piece of evidence to prove his innocence.
S'il n'y avait pas d'air, les avions ne pourraient pas voler.
If it were not for the air, planes could not fly.
Les tempêtes solaires pourraient se révéler désastreuses pour le réseau d'électricité l'année prochaine.
Solar storms next year could prove disastrous for the electrical grid.
Inspectez avec soin les buissons où les ennemis pourraient se cacher.
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
C'est une de ces opinions si absurdes que seuls des hommes très savants pourraient l'adopter.
This is one of those views which are so absurd that only very learned men could possibly adopt them.
Ses notes lamentables pourraient être dues à un manque de travail.
His poor grades may come from lack of study.
Et dans de nombreux pays où les animaux sont sous pression parce que leurs habitats sont détruits par l'agriculture, les choses pourraient même empirer.
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.
Tes nouveaux amis pourraient se moquer de certains de tes agissements.
Your new friends may laugh at some of the things you do.
Une bonne théorie se caractérise par le fait de faire une série de prédictions qui, en principe, pourraient être réfutées ou mises en défaut par l'observation.
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.
Parvenus au bout de cette première phrase dans laquelle la prêtresse vaudou les avait invoqués, ils en aperçurent d'autres et se demandèrent comment ils pourraient les rejoindre ensemble, inséparables Tom et Mary.
Having reached the end of this first sentence, in which the voodoo priestess had summoned them, they saw others and wondered how they could get to them together, inseparable Tom and Mary.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung