Beispiele für die Verwendung von "réalisant" im Französischen mit Übersetzung "realize"
Dieu a créé la Padanie et, réalisant l'erreur, l'a couverte de brouillard.
God created Padania and, realizing the error, created the fog.
Si tu comptes réaliser ton rêve, tu dois travailler davantage.
If you are to realize your dream, you must work harder.
J'ai réalisé plus tard que les Pékinois marchent lentement.
I later realized that Beijing people walk slowly.
Tout le monde ne peut pas réaliser les rêves de sa jeunesse.
Not everyone can realize the dreams of his youth.
Ce fut seulement quand je le rencontrai que je réalisai ses véritables intentions.
It was only when I met him that I realized his true intention.
Je réalisai que même si je voulais manger, je n'en avais pas le temps.
I realized that even though I wanted to eat, I didn't have enough time.
Je réalisai que même si je voulais manger, je ne disposais pas de suffisamment de temps.
I realized that even though I wanted to eat, I didn't have enough time.
Je réalisai alors que cette horrible cave était le seul endroit qui pouvait sauver nos vies.
I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives.
J'ai réalisé que même si je voulais manger, je n'en avais pas le temps.
I realized that even though I wanted to eat, I didn't have enough time.
Ce n'est que lorsque tu vas à l'étranger que tu réalises à quel point le Japon est petit.
It is not until you go abroad that you realize how small Japan is.
Ce n'est qu'après avoir visité l'Australie que j'ai réalisé à quel point le Japon était minuscule.
It was not until I visited Australia that I realized how small Japan was.
Peut-être qu'ayant réalisé que c'était impossible de la persuader, Ms. Kurosaki a soupiré et s'est rassise sur son siège.
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.
Les gens mentent souvent à propos de ce qu'ils font de leur week-end pour que leurs amis ne réalisent pas combien leur vie est ennuyeuse.
People often lie about what they did on the weekend, so their friends won't realize how boring they really are.
Assis dans le noir, écrivant sur son ordinateur, il entend le bruit des oiseaux qui piaillent le matin, et réalise qu'il est resté éveillé toute la nuit ; mais l'insomniaque refuse encore de dormir.
As he sits in the dark, typing away at his computer, he hears the sound of morning birds chirping away and realizes he has been up all night - but the insomniac still refuses to sleep.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung