Beispiele für die Verwendung von "remettant" im Französischen

<>
En remettant à plus tard ce qu'on a à faire, on court le risque de ne jamais pouvoir le faire. By postponing what you have to do, you run the risk of never being able to do it.
Remettons à la semaine prochaine. Let's postpone until next week.
Je lui ai remis mon adresse. I gave him my address.
Veuillez remettre les papiers requis. Please hand in the necessary papers.
Le prisonnier a été remis en liberté hier. The prisoner was set at liberty yesterday.
L'envoi mentionné ci-dessus a été dûment remis. The above-mentioned mail item has been duly delivered.
Elle lui a remis le trophée. She presented him with the trophy.
J'ai remis le livre sur son étagère. I returned the book to its shelf.
Nous devrions probablement remettre la compétition. We should probably postpone the competition.
Elle lui remit tout l'argent dont elle disposait. She gave him all the money that she had.
Remets une bibliographie de tes sources. Hand in a bibliography of your sources.
Tu dois remettre les pendules à l'heure une bonne fois pour toutes. You need to set the record straight once and for all.
La partie fut remise au dimanche suivant. The game was postponed until next Sunday.
Alors, veuillez lui remettre cette note. C'est urgent. Then, please give him this note. This is urgent.
Personne sauf Tom ne remit le rapport. No one but Tom handed in the report.
Vous devez remettre les pendules à l'heure une bonne fois pour toutes. You need to set the record straight once and for all.
Ils furent contraints de remettre leur départ. They were compelled to postpone their departure.
Nous aimerions vous remettre ceci en témoignage de notre reconnaissance. We'd like to give this to you as a token of our appreciation.
Remets les papiers nécessaires, je te prie. Please hand in the necessary papers.
À cause d'un manque de preuves flagrantes, le prisonnier a été remis en liberté. In the absence of firm evidence the prisoner was set free.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.