Beispiele für die Verwendung von "été" im Französischen mit Übersetzung "являться"
Übersetzungen:
alle38675
быть26990
являться5727
следовать1085
значить656
состоять в том242
принадлежать146
лето100
летний16
andere Übersetzungen3713
Les États-Unis ont longtemps été les protecteurs de l'Europe.
Соединённые Штаты уже давно являются защитником Европы.
Bien que ces points soient importants, une question essentielle a été négligée.
Все они являются важными, но им не хватает фундаментальной сути.
Ainsi, la deuxième couche de simplicité a été le transistor et Internet.
Таким образом, вторым уровнем простоты является транзистор и Интернет.
Chicago a longtemps été un foyer d'accueil pour de nombreux immigrés européens.
Чикаго уже давно является домом для многих европейских иммигрантов.
Mais ce sommet de Copenhague a toujours été sensé être une étape transitoire.
Но всегда считалось, что саммит в Копенгагене по изменению климата является промежуточным этапом.
Je suis emprisonné ici pour avoir été au mauvais endroit au mauvais moment.
Мое задержание здесь является результатом того, что я оказался в неправильном месте в неправильное время.
Même le nouveau Bâle 3 pour les standards bancaires a été dilué et retardé.
Даже новые банковские стандарты "Базель 3" являются разбавленными и отсроченными.
C'est véritablement l'aventure intellectuelle la plus intéressante qui nous ait jamais été offerte.
что является самым захватывающим интеллектуальным приключением, с которым мы когда-либо сталкивались.
En fait, il a été le seul véritable dirigeant de l'Italie depuis 13 ans.
Вообще-то, он являлся подлинным правителем Италии последние 13 лет.
La seule nouvelle relativement bonne est que des progrès ont été enregistrés sur un troisième pilier :
Единственной наполовину хорошей новостью является то, что движение вперед продолжается по третьему строительному блоку:
Les pays frappés par la crise qui n'étaient pas déjà emprunteurs ont été largement ignorés.
Пострадавшие от кризиса страны, не являвшиеся ранее заемщиками, в основном, остались за бортом.
En Afghanistan, comme en Irak, la priorité des gens ordinaires a été de réduire la violence.
В Афганистане, так же как и в Ираке, главным приоритетом для простых людей является ослабление насилия.
La répercussion des prix de l'immobilier sur le secteur du bâtiment a été plus variée.
Воздействие цен на жилье на строительство является более разнообразным.
Le manque de programme de Royal a été sa force, mais il pourrait bien causer sa perte.
Отсутствие у Рояль предвыборной программы является ее сильной стороной, но может подорвать ее позиции в будущем.
Le Trésor américain a été chargé par le Congrès d'évaluer si la Chine "manipule sa monnaie ".
Казначейство США получило от Конгресса задание оценить, не является ли Китай "валютным жуликом".
"Il a été révélé au Professeur Huxtane de façon privée qu'un astéroïde a tué les dinosaures."
"Профессору Хакстону явилось видение, что астероид уничтожил динозавров".
La plus grande force de Jim Wolfensohn a été sa sincère bienveillance envers les pauvres du monde.
Самой сильной стороной Джима Вольфенсона является то, что он искренне болеет душой за бедных людей планеты.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung