Beispiele für die Verwendung von "évidemment" im Französischen

<>
Là, c'est moi, évidemment. вот этот парень тут - это я, разумеется.
Cet argument est évidemment faussé. Этот довод весьма спорен.
Évidemment, les apparences sont trompeuses. По правде говоря, это впечатление обманчиво.
Évidemment, la calvitie, c'est terrible. Ну, хотя, облысение - тоже страшная штука.
Maintenant, évidemment, ils la laissent ouverte. Теперь, конечно же, они переговариваются открыто,
Évidemment, des choix difficiles nous attendent. Конечно, впереди у многих трудный выбор, который предстоит к тому же делать не один раз.
Et c'est évidemment un problème. И это, естественно, является проблемой.
C'est évidemment en partie génétique. Отчасти, конечно же, от генетики.
C'est évidemment agréable pour moi. Это, разумеется, было бы приятно для меня.
Et bien, évidemment on construisait quand même. Конечно, дома все же строились.
L'apparition des livres est, évidemment, importante. Происхождение книг, конечно, интересно.
Les changements sont encore plus profonds, évidemment. Конечно же, изменения кроются глубже.
Cette critique du marché est évidemment unilatérale. Эта критика рынка является, конечно, односторонней.
C'est évidemment une expérience incroyablement douloureuse. Как видно, что это чрезвычайно болезненный опыт.
Le premier candidat est évidemment l'Irak. Первым кандидатом, конечно же, является Ирак.
Bien évidemment, l'économie s'est détériorée. Неудивительно, что состояние экономики ухудшилось.
Bien évidemment, les syndicats doivent être vigilants. Профсоюзы должны проявлять особую бдительность в отношении таких случаев.
Qui évidemment existent - vous savez, ces jours. Сегодня таких большинство, знаете - в наши дни.
Évidemment, encore la curiosité, et le côté scientifique. Конечно, любопытство, элементы науки во всём этом.
Évidemment, à strictement parler leur raisonnement est valable. По правде говоря, те доводы, которые они выдвигают, в основе своей верны.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.