Beispiele für die Verwendung von "Aimé" im Französischen mit Übersetzung "любить"
Übersetzungen:
alle578
любить338
нравиться117
понравиться58
любимый29
полюбить8
любить друг друга5
возлюбить1
andere Übersetzungen22
Aimer et être aimé sont les plus grands des bonheurs.
Любить и быть любимым - вот величайшее счастье.
En Russie, les hommes politiques ont toujours aimé donner une date au changement.
Конечно, русские политики всегда любили назначать соответствующую дату для перемен:
Lors de la mort d'un être aimé, ils ont du chagrin pendant longtemps.
Когда умирает любимый, они горюют в течение долгого времени.
Et elle aimait la perspective de la mort autant qu'elle avait aimé la vie.
И она любила надвигающуюся смерть так же сильно, как до этого любила жизнь.
C'est spécifiquement pour apaiser notre colère, parce que on est censé bien aimé les guichets automatiques.
Это специально сделано, чтобы уменьшить нашу ярость, потому что предполагается, что мы любим банкоматы.
Machiavel a dit qu'il est plus important pour un prince d'être craint que d'être aimé.
Макиавелли прекрасно выразился, что для принца гораздо важнее, чтобы его боялись, чем любили.
Et, en politique, pour reprendre les mots de Machiavel, il est plus important d'être craint que d'être aimé.
А в политике, как еще давно сказал Макиавелли, куда важнее, чтобы тебя боялись, а не любили.
Vous allez vous sentir aimé et apprécié comme jamais avant et reprendre contact avec des amis et des connaissances perdues de vue depuis des années.
Вы почувствуете себя любимыми и нужными как никогда прежде и вновь встретитесь с друзьями и знакомыми, с которыми давным-давно не общались.
Il est haï par les écologistes, mais aimé par des groupes de travail, qui ont misé sur les 20 000 emplois estimés liés à l'oléoduc.
Его ненавидят защитники окружающей среды, но любят профсоюзы, которые надеются на приблизительно 20,000 рабочих мест, связанных с нефтепроводом.
J'aurais aimé m'asseoir avec lui autour d'une bière et discuter de son amour pour le jeu d'échec ou des livres qu'il aimait.
Я хотел бы посидеть с ним за стаканом пива и сигаретой и поговорить о его любви к шахматам или о его любимых книгах.
Et au nom de la connexion, la seule chose qu'elle a voulue avant de mourir a été d'être ramenée à la maison dans son bien aimé Golfe du Mexique.
Говоря о принадлежности, единственное, что она пожелала перед смертью, - это попасть домой у любимого ею Мексиканского залива.
Les secrétaires au Trésor américains ont toujours aimé vanter la perfection du système économique des Etats-Unis à leurs homologues étrangers et les raisons pour lesquelles tout pays devrait s'en inspirer.
Министры финансов США всегда очень любили вещать своим зарубежным коллегам об экономической безупречности США и о том, почему все страны должны стремиться подражать им.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung