Beispiele für die Verwendung von "Autant" im Französischen mit Übersetzung "насколько"

<>
Pour autant que je sache. Насколько я знаю.
Serait-ce pour autant une catastrophe ? Насколько это плохо?
Oui, pour autant que je sache. Насколько я знаю, да.
Je vais éviter les tunnels autant que possible. Я буду избегать тоннели, насколько это возможно.
Pour autant que je sache, il est honnête. Насколько я знаю, он честный.
Ils essaieront de le préserver autant que possible. И они будут заинтересованы сохранить его настолько, насколько это возможно.
Pour autant que je sache, c'est très loin. Насколько мне известно, это очень далеко.
Pour autant que je sache, c'est un homme honnête. Насколько мне известно, он честный человек.
Autant que nous sachions, ses dirigeants ont respecté leur engagement. Насколько нам известно, её руководство своё слово сдержало.
Pour autant que je sache, c'est la seule traduction possible. Насколько я знаю, это единственно возможный перевод.
Après tout, la plupart des révoltes sont autant morales que politiques. Большинство восстаний, в конечном счете, являются духовными настолько же, насколько и политическими.
Pour autant que je sache, elle n'est pas encore partie. Насколько мне известно, она ещё не ушла.
Nous avons stoppé l'irrigation de nos sols autant que possible. Мы прекратили поливать землю, настолько, насколько это было возможно.
Pour autant que je sache, un tel mot n'existe pas. Насколько я знаю, такого слова не существует.
Pour autant que je sache, c'est une personne digne de confiance. Насколько я знаю, это человек, достойный доверия.
Pour autant que je sache, il n'a rien dit de mal. Насколько я знаю, он ничего плохого не сказал.
Pour autant que je sache, il n'a rien fait de mal. Насколько я знаю, он не сделал ничего плохого.
Pour autant que nous sachions, Bush n'est pas allé aussi loin. Насколько нам известно, так далеко Буш не зашел.
"Autant qu'ils sachent, les échanges n'étaient vus que par leurs amis." "Насколько они себе представляли, это было только между ними и их друзьями".
Pour autant que je sache, il n'est jamais venu à l'heure. Насколько я знаю, он никогда не приходил вовремя.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.