Beispiele für die Verwendung von "Насколько" im Russischen
Насколько я знаю, это единственно возможный перевод.
Pour autant que je sache, c'est la seule traduction possible.
Насколько я знаю, это человек, достойный доверия.
Pour autant que je sache, c'est une personne digne de confiance.
Насколько нам известно, её руководство своё слово сдержало.
Autant que nous sachions, ses dirigeants ont respecté leur engagement.
Насколько нам известно, так далеко Буш не зашел.
Pour autant que nous sachions, Bush n'est pas allé aussi loin.
Насколько я знаю, он никогда не приходил вовремя.
Pour autant que je sache, il n'est jamais venu à l'heure.
"Мы должны формализовать предмет настолько, насколько предмет позволяет".
"Nous ne devrions chercher qu'autant d'exactitude dans un sujet que celui-ci nous le permet."
Насколько мне известно, это химическое вещество препятствует размножению микробов.
Pour autant que je sache, ce composé chimique empêchera les germes de se multiplier.
Мы прекратили поливать землю, настолько, насколько это было возможно.
Nous avons stoppé l'irrigation de nos sols autant que possible.
Насколько я знаю, он ещё никогда не бывал за границей.
Pour autant que je sache, il n'a encore jamais été à l'étranger.
Но на данный момент, насколько известно науке, все это самоорганизация.
Mais à ce moment-là, autant que la science va, c'est l'auto-organisation.
И они будут заинтересованы сохранить его настолько, насколько это возможно.
Ils essaieront de le préserver autant que possible.
Насколько мне известно, во время первого семестра не было никаких проблем.
Pour autant que je sache, durant le premier semestre, il n'y avait pas de problème.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung