Beispiele für die Verwendung von "Certes" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle372 конечно95 andere Übersetzungen277
Certes, le modèle est intuitivement juste. Сама модель интуитивно верная,
Ce serait certes une tâche ardue. Действительно, сделать это было бы сложно.
Leur succès n'est certes pas garanti. Ни одному из них не гарантирован успех.
Certes, les obstacles au désarmement sont impressionnants ; Препятствия для разоружения труднопреодолимы.
Les arrangements politiques sont certes plus problématiques. Политические взаимоотношения немного более проблематичны.
Il pourrait certes y avoir un souci : Безусловно, могли бы возникнуть непредвиденные проблемы.
Certes, la menace du fascisme est réelle. Действительно, угроза фашизма реальна.
Certes, l'économie a été et reste morose. Да, экономические новости были и остаются весьма мрачными.
Certes, j'ai laissé de côté quelques détails. За исключением нескольких опущенных мной деталей.
De telles prévisions appartiennent certes au domaine du possible ; Надо отметить, что такие прогнозы вполне могут оказаться точными;
Certes, nous étions tous keynésiens - mais bien trop brièvement. Да, мы все были кейнсианцами - но слишком недолго.
Certes, temps et patience sont nécessaires à ce processus. Разумеется, подобный процесс займёт долгое время и потребует терпения.
Je ne suis certes pas historien, Mesdames et Messieurs. Я не историк, дамы и господа.
Les relations entre nations, elle ont certes toujours existé. Ну, взаимоотношения государств существовали всегда.
Certes, David va être coupé de ses racines culturelles. Несомненно, Дэвид будет оторван от своих культурных корней.
Certes, la mémoire historique n'est pas toujours aussi mauvaise. Историческая память не всегда находится в таком плохом состоянии.
Une petite guerre certes, mais qui soulevait de grandes questions. Это была небольшая война, но это была война, которая подняла много вопросов.
Certes, la crise étrangle des économies dans le monde entier. Разумеется, под осадой кризиса оказались практически все страны в мире.
Certes, la politique de certains pays s'est nettement améliorée. Да, политика некоторых стран претерпела заметные изменения к лучшему.
Certes, la récession mondiale frappera l'Allemagne de plein fouet. Безусловно, мировой экономический спад со всей силой обрушится и на Германию.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.