Beispiele für die Verwendung von "Ceux-ci" im Französischen

<>
Ceux-ci sont des dispositions. Это массивы.
Ceux-ci sont les mauvais projets. Это - плохие проекты.
Ceux-ci sont de simples sujets. Это обычные элементы общения.
Ceux-ci sont des vers tubulaires. Это трубчатые черви.
Ceux-ci sont certaines images du coup. Это несколько сцен переворота.
Maintenant lequel de ceux-ci vous paraît bizarre? Так, ну какое из этих изображений выглядит странно?
Ceux-ci sont vos panneaux de limites de vitesse. Это знак ограничения скорости.
Ceux-ci sont des croquis de quelques petits détails. Это наброски мелких деталей.
En fait, beaucoup de ceux-ci sont des mensonges pieux. Сейчас предполагается, что значительная часть этого - ложь во спасение.
Ceux-ci sont les pingouins les plus rares au monde. Этот вид пингвинов один из самых редких в мире.
Ceux-ci furent utilisés pour faire ce type de bordereaux. Наши глиняные ярлычки использовались как раз для этого.
Ceux-ci ne sont juste que des dessins de Rome. Это просто изображения Рима.
Et pour ceux-ci nous avons toujours besoin des cellules souches. Для этих органов нам нужны стволовые клетки.
Ceux-ci, bien entendu, sont les descendants de l'ancienne civilisation Tayronas. Эти люди - потомки древней цивилизации Тайрона.
Ceux-ci sont donc en haut de la liste des endroits à protéger. Эти места и необходимо охранять.
Leur intervention après d'intenses bombardements aériens dépend des résultats de ceux-ci. Будут ли они воевать после массированных бомбардировок, это зависит от того, насколько успешной окажется воздушная кампания.
On trouve ceux-ci à des endroits où paraissent des gens brillants qui réussissent. Мы встречаемся с этим уровнем там, где собираются действительно умные, успешные люди.
Vous aurez peut-être remarqué de plus en plus de gros titres comme ceux-ci. Вы могли заметить всё большее число заголовков, подобных этому.
Et donc une piste logique pour un remède biologique vient d'organismes comme ceux-ci. Так что, очевидный путь для биовосстановления идёт от организмов подобных этому.
Mais lorsque ceux-ci tentent de les lier au commerce, leurs motivations deviennent néanmoins discutables. Однако когда профсоюзы стремятся увязать эти вопросы с торговлей, их мотивы вызывают сомнения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.