Beispiele für die Verwendung von "Chaque" im Französischen

<>
Il y va chaque jour. Он ходит туда каждый день.
Essaie de tirer parti de chaque occasion. Старайся использовать любую возможность.
Chaque nation cherche à se perpétuer. Всякая нация стремится увековечить себя.
Une bombe dans chaque réacteur Атомная бомба в каждом реакторе
Chaque pays a un journal comme ça. Подобная газета есть в любой стране мира.
Le point est visible chaque fois qu'une cellule envoie une impulsion électrique. Точка появляется всякий раз, когда клетка испускает электрический импульс.
Chaque colonne est un chapitre. Каждый столбец - это глава.
Essaie de tirer profit de chaque occasion. Старайся использовать любую возможность.
À chaque fois que je te vois, mon coeur me dis que je suis amoureux. Всякий раз, как я вижу тебя, сердце говорит мне, что я влюблён.
Chaque bulle est un pays. Каждый пузырь обозначает одну страну.
Et chaque élément peut être aisément soulevé sans palans. Любой элемент сборки легко поднимается без подъемника.
Par conséquent, chaque fois qu'un problème échappe à tout contrôle, le changement vient trop tard et est dramatique. В результате, всякий раз, когда проблема выходит из-под контроля, благоприятный поворот наступает слишком поздно и является драматичным.
Chaque téléphone portable est unique. Каждый мобильник уникален.
Nous avons été en mesure de voir chaque nerf. Мы смогли увидеть любой отдельно взятый нерв.
· S'accorder une petite récompense à chaque fois que l'on réussit l'une des étapes vers son objectif, · Давайте себе небольшое вознаграждение всякий раз, когда вы завершаете один из этапов по направлению к своей цели.
Chaque semaine, le nettoyeur vint. Каждую неделю приходил уборщик.
Elle mettait fin à chaque dispute dans notre famille. За ней было последнее слово в любом споре.
Chaque fois que l'animosité entre l'Inde et le Pakistan est réactivée, l'hostilité envers les musulmans augmente. Всякий раз, когда активизируется враждебность между Индией и Пакистаном, растет враждебность к мусульманам.
Elle lui écrit chaque semaine. Она пишет ему каждую неделю.
Et c'est ce qui se passe à chaque noeud périphérique. Так происходит с любым узлом на периферии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.