Beispiele für die Verwendung von "Déficit" im Französischen
"Des versions attestées indiquent que certains incendies ont été déclenchés à dessein pour dissimuler le déficit", explique l'ancien militaire.
"Есть доказанные версии, что часть поджогов были сделаны специально - чтобы укрыть недостачу", - говорит бывший военный.
Si la consommation n'avait pas été soutenue par cette bulle, il y aurait eu un déficit massif de la demande globale.
Без потребления, связанного с этим пузырем, в совокупном спросе наблюдалась бы массивная недостача.
Réchauffement climatique, technologie en déficit
Дефицит технологий для борьбы с глобальным потеплением
Le déficit d'investissement en Asie relatif aux taux d'il y a dix ans se monte à un manque annuel de 400 milliards de dollars par an, et le déclin des investissements au Japon, conséquence de plus de dix ans de stagnation économique, compte pour plus de la moitié du total.
Недостаток инвестиций в Азии относительно норм, которые существовали десять лет назад, равен недостаче в $400 миллиардов в год при сокращении инвестиций в Японии - последствие более десятилетия экономического застоя - больше чем в половину.
Techniquement, réduire un déficit est évident :
Технически, снижение дефицита является делом, которое двигает вперед:
Le déficit budgétaire est énorme et insoutenable.
Дефицит бюджета США огромен и является угрозой устойчивому развитию страны.
Cette situation indique comment remédier au déficit américain :
"Средства для лечения" дефицита США последовали незамедлительно после установления его диагноза:
L'augmentation prévue du déficit fiscal est vertigineuse :
Ожидаемый рост бюджетного дефицита будет сокрушительным:
Troisièmement, le G20 doit régler son déficit de légitimité.
В-третьих, "большая двадцатка" должна обратить внимание на дефицит своей собственной легитимности.
Le déficit 2008 frisera le demi trillion de dollars ;
Дефицит этого года составит около полу триллиона долларов;
Les pays riches ne courraient aucun risque de déficit budgétaire.
Это бы не привело к дефициту бюджета в богатых странах.
Les taux chômage et le déficit budgétaire atteignent des sommets.
Растёт уровень безработицы, а вместе с ним и дефицит бюджета.
Parler d'un "déficit de confiance" bilatérale est un euphémisme.
Говорить о двустороннем "дефиците доверия" было бы, по крайней мере, преуменьшением.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung