Beispiele für die Verwendung von "Ecran" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle74 экран70 дисплей4
Ecran tactile - très, très bien. Сенсорный экран - очень, очень здорово.
Je veux toucher son précieux écran. Хочу касаться этого чудесного экрана.
Ça fait un grand écran. Так что это ещё и дисплей.
Mes fils, ils adorent les écrans. Мои сыновья любят экран.
Aujourd'hui, nous n'avons pas besoin d'un million d'ampoules pour créer un écran sphérique. Сегодня нам не нужен миллион лампочек, чтобы создать сферический дисплей.
Nous voyons des gens sur nos écrans. Мы видим людей на наших экранах.
Un ensemble émergent de technologies qui utilisent des écrans larges avec des calculs intelligents en toile de fond pour rendre l'invisible visible. Это - целый набор находящихся в развитии технологий, использующих дисплеи крупного размера, оснащенные техникой т.н. интеллектуальных вычислений, которая позволяют увидеть невидимое.
Tous les écrans regardent dans l' "Unique". Все экраны смотрят внутрь Него.
On peut très bien comprendre comment "marche" un ordinateur en termes de fonctions de haut niveau de la souris, du disque dur et de l'écran sans y comprendre rien aux mécanismes qui permettent au curseur de bouger lorsque l'on déplace la souris, ni comment l'information est stockée ou effacée, ou bien encore quels mécanismes contrôlent les pixels sur un écran. Человек может понимать как "работает" компьютер с точки зрения функций мышки, жесткого диска и дисплея, не имея при этом ни малейшего представления о механизмах, приводящих в движение курсор при движении мышки или позволяющих сохранять и удалять информацию или контролировать расширение экрана.
Tous les yeux étaient braqués sur les écrans. Все взгляды были прикованы к экранам.
Il pouvait partager des informations en regardant un écran. Мог рассказать что-то, глядя вниз на экран.
Ils avaient mis un grand écran dans leur salon. Они установили в своей жилой комнате большой экран
Un écran devant eux montre des informations sur le vin. Перед ними находился экран с информацией о вине.
Ceci synchronise des vidéos sur plusieurs écrans d'appareils mobiles. Оно синхронизирует видео на экранах большого количества мобильных устройств.
On monte un grand écran, et on passe tout en revue. На большом экране они проходят по всей операции.
Il était [projeté] sur sept écrans, sur 60 mètres de large. Фильм проецировали одновременно на семи экранах шириной в 60 метров.
Bien sur, je ne peux montrer que deux dimensions sur un écran. естественно, я могу показать только два измерения на экране.
Aurait-il mis un écran d'ordinateur à la place du patient ? Заменил бы он экраном компьютера пациента на картине?
Les dictionnaires électroniques actuels ne sont que du papier projeté sur un écran. Онлайн словари сейчас - это бумага перенесенная на экран.
Je veux dire, il y a beaucoup de passion ici, sur cet écran. Я имею ввиду, что сюда сквозь этот экран льется столько энергии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.