Beispiele für die Verwendung von "Ensuite" im Französischen mit Übersetzung "дальше"

<>
Que se passe-t-il ensuite ? И что дальше?
De laquelle voulez-vous parler ensuite? О какой фотографии Вы хотели бы поговорить дальше?
Que va-t-il se passer ensuite ? Что будет дальше?
C'est ensuite que les problèmes commencent. А вот дальше начинается проблема.
Je ne sais pas quoi faire ensuite. Я не знаю, что делать дальше.
Donc qu'est-ce qui se passe ensuite? Так что же случится дальше?
Ensuite est un terme - Je le fais rapidement. Дальше это то что я делаю быстро.
Dites-moi ce qu'il faut faire ensuite ? Скажите, что делать дальше?
Et ensuite, qu'est-ce qui se passe après? И последнее, что дальше?
Et ensuite ça continue, et on lit, 1986, Basit et Amjad. А дальше написано "1986, Басит и Амджад".
Il est impossible d'imaginer ce qui va se passer ensuite. и я не могу даже представить, что произойдёт дальше.
Pourquoi ne te reposerais-tu pas quelques minutes, et ensuite nous repartirons." Давай передохнем пару минут и поедем дальше."
Pendant que nous dansons dans les flammes, qu'est-ce qui vient ensuite ? что же будет дальше, когда вы пляшете на раскаленных углях.
Cela ne m'a certainement pas préparée à ce qui est arrivé ensuite. Разумеется, после этого я не была готова к тому, что произойдёт дальше.
Lorsque le système prend de tels chocs, les agents ignorent ce qui peut arriver ensuite. Когда систему сотрясают потрясения, субъекты не знают, что будет происходить дальше.
La vie est une série de choix créant une pression constante pour décider de que faire ensuite. Жизнь постоянно заставляет нас решать что делать дальше.
Au départ je pense que c'était mon idée, ensuite nous avons tout conçu avec notre créateur, Honza Augusta. Изначально это была моя идея, дальше мы все придумывали вместе с нашим художником Гонзой Аугустой.
Si vous avez déjà passé une mammographie - si vous êtes assez âgées pour avoir passé une mammographie - vous savez ce qui arrive ensuite : Если вы когда - нибудь делали маммографию - если вы в том возрасте, чтобы иметь маммограмму - вы знаеете что будет дальше:
C'est un travail d'il y a quelques années, mais ce que je vais vous montrer ensuite c'est de la science moderne, de la technologie moderne. Эта работа была сделана несколько лет назад, а то, что я покажу вам дальше, это современная наука, современные технологии.
Il renvoie littéralement le signal à votre cerveau, et vous laisse voir ce qui va se produire ensuite, vous laisse entendre le mot dans ma phrase avant que je ne l'ai dit. Он позволяет вам, фигурально говоря, он воспроизводит сигналы внутри вашего мозга, позволяющие вам увидеть, что произойдёт дальше, услышать слово "предложение" до того, как я его произнёс.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.