Beispiele für die Verwendung von "Faire" im Französischen mit Übersetzung "давать"

<>
Il faut faire avancer les choses. Мы должны дать этому ход.
Voyons ce que nous pouvons faire. Давайте посмотрим, на что мы способны."
Pour faire l'Europe, faisons des Européens. Чтобы создать Европу, давайте создадим европейцев.
Alors nous allons faire une petite expérience. Итак, давайте проведём небольшой эксперимент.
Pouvons-nous faire ensemble une petite démonstration ? Давайте попробуем небольшой эксперимент.
Laisse-moi t'aider à faire la vaisselle. Давай я помогу тебе помыть посуду.
Il a seulement besoin de pouvoir faire ses preuves. Ей только нужно дать возможность проявить себя.
Permettez-moi de faire tourner des virus sur mon ordinateur. Давайте запустим некоторые вирусы на компьютере.
Je vais vous faire écouter un échantillon de cette voix. Я дам послушать образец этого голоса.
Mon propre enfant, et j'ai laissé faire ça aussi. Моего ребенка, я дала этому случиться с ней.
Je sais ce que ça peut faire à mon peuple. потому что знаю, что оно может дать моему народу.
C'est ce que l'Italie devrait faire sans délai. Италии необходимо выполнить данную процедуру без промедления.
Elles pourraient faire crédit à un établissement en grande difficulté financière. Они могут дать взаймы учреждению, у которого серьезные финансовые проблемы.
Alors connaître la vérité m'a amené à faire un choix : Осознание правды дало мне возможность выбора:
Il n'était plus question de faire marche arrière pour nous. Потом нам не давали опомниться.
Comment enclencher ces machines de manière à les faire se reproduire. О том, как можно дать машинам этакий толчок, чтобы они начали воспроизводство.
Nous avons dû faire intervenir, en l'occurrence, la Ligue Arabe. В данном случае следовало вовлечь Лигу Арабских государств.
À première vue, il semble difficile de faire preuve d'optimisme. На первый взгляд сложившаяся ситуация не дает поводов для оптимизма.
A présent, allons faire un tour dans le golfe du Mexique. Давайте вкратце ознакомимся с Мексиканским заливом.
Je vais juste vous faire part de quelques idées sur les données. Ещё несколько мыслей о данных.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.