Beispiele für die Verwendung von "Tant" im Französischen mit Übersetzung "столько"

<>
Vous avez tant d'incertitude. Ровно столько же неуверенности будет у вас,
Les frontières définissent tant de choses : Границы определяют рамки для стольких вещей:
Ne pose pas tant de questions ! Не задавай столько вопросов!
Ne posez pas tant de questions ! Не задавайте столько вопросов!
Tant de paix en un seul endroit ? Столько много миролюбивых людей сосредоточены одном месте?
Il y a encore tant à faire ! Ещё столько всего надо сделать!
Alors pourquoi tant de bruit autour de la génétique? Так почему-же столько шума вокруг генетики?
L'amélioration tant espérée ne peut donc se matérialiser. Улучшения финансово-бюджетного положения, на которое возлагалось столько надежд, так и не происходит.
Il y a tant que je veuille te dire ! Мне столько всего хотелось бы тебе рассказать!
Il y a tant de menaces réelles dans le monde. Существует столько реальных угроз в мире.
Évidemment, la couverture ne dure que tant que dure la corrélation. Конечно же, хороший хедж длиться столько, сколько существует такая корреляция.
il y a tant de choses dont on peut être heureux. есть столько вещей, которым можно радоваться.
Il y a tant de noirceur et de secret autour des vagins. Вокруг них столько мрака и тайн.
Je n'avais jamais été entouré de tant d'Azungu, des blancs. Меня никогда не окружало столько азунгу, белых людей.
Il y a simplement tant de choses dont on peut être heureux." Столько всяких вещей которым можно радоваться".
L'homme n'est pas tant la créature que le créateur des circonstances. Человек не столько жертва обстоятельств, сколько их творец.
Ce n'est pas tant un problème d'argent qu'un problème de temps. Проблема не столько в деньгах, сколько во времени.
Donc ce n'était plus tant une question du risque de se faire attraper. Значит, это связано не столько с вероятностью быть пойманным,
Nous pouvons améliorer la façon dont nous faisons les choses de tant de manières. Столько много способов улучшить то, как мы работаем.
et on me demande souvent, pourquoi pensez-vous que tant de personnes l'ont lu? И меня часто спрашивают, Как ты считаешь, почему столько много людей прочитали эту книгу?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.