Beispiele für die Verwendung von "anniversaire" im Französischen mit Übersetzung "годовщина"

<>
Dixième anniversaire du New York Comedy Festival : Десятая годовщина Нью-Йоркского комедийного фестиваля:
Or son anniversaire tombe le 24 avril. Годовщина тех событий - 24 апреля.
Aujourd'hui nous célébrons le 125e anniversaire de l'espéranto ! Сегодня мы празднуем 125-летнюю годовщину создания эсперанто!
Nous avons célébré hier le dixième anniversaire de notre mariage. Мы вчера отмечали десятую годовщину нашей свадьбы.
Auparavant, aucun anniversaire du krach de 1987 n'avait causé une telle chute. Ни одна из предыдущих годовщин со дня краха 1987 года не показывала подобного падения.
Pourtant, à son 60° anniversaire, Israël se trouve à la croisée des chemins. Но в 60-ю годовщину своего создания Израиль стоит на перепутье.
Viendra ensuite, le 4 juin le 20° anniversaire de la répression de Tienanmen. Затем 4 июня наступает 20-ая годовщина подавления студенческих демонстраций на площади Тьяньмэнь.
Vous ne le savez peut-être pas, mais vous fêtez un anniversaire avec moi. Вы могли не знать об этом, но сегодня вы вместе со мной отмечаете годовщину.
Le 31 août a été marqué par le 50e anniversaire de la Merdeka en Malaisie : 31 августа Малайзия отмечала 50-ую годовщину Мердеки:
Imaginez, ils avaient fêté leur quatrième anniversaire, et ça fait un certain temps à 16 ans. Напомню, что они отметили свою четвертую годовщину, поскольку месяц - это немало, когда тебе 16 лет.
Ce mois de juillet marque le dixième anniversaire de la crise financière de l'est asiatique. В июле этого года будет десятая годовщина финансового кризиса в Восточной Азии.
Nous fêterons en novembre, par exemple, le vingtième anniversaire de la chute du mur de Berlin. Например, в ноябре наступает 20-ая годовщина падения "Берлинской стены".
OLYMPIA, WASHINGTON - Cette année marque le 45ème anniversaire de la parution de "La femme mystifiée" de Betty Friedan. ОЛИМПИЯ, Вашингтон - В этом году отмечается 45-я годовщина публикации "Женская мистика" ( The Feminine Mystique) Бетти Фридан.
Rien que l'année dernière, les deux pays célébraient le 50 è anniversaire du Traité de défense américano-japonais. Только в прошлом году эти две страны отметили 50-ую годовщину подписания Договора о безопасности между США и Японией.
Chaque anniversaire des bombardements d'Hiroshima et de Nagasaki nous rappelle que la mémoire n'est pas moralement neutre. Каждая годовщина бомбардировок Хиросимы и Нагасаки напоминает нам о том, что память не может быть морально нейтральной.
En mai prochain, le monde célèbrera le 60ème anniversaire de la fin de la Deuxième Guerre Mondiale en Europe. В мае мир отметит 60-ю годовщину окончания Второй Мировой Войны в Европе.
En effet, les pires craintes du Parti se sont réalisées en mars dernier juste avant le 15e anniversaire du massacre de Tienanmen. Действительно, самые худшие опасения Партии реализовались незадолго до 15-ой годовщины событий на площади Тяньаньмэнь.
NEW YORK - La Chine a survécu, sans grandes manifestations, au 50e anniversaire du soulèvement tibétain manqué de 1959 contre la tutelle chinoise. НЬЮ-ЙОРК - Китай пережил 50-ю годовщину неудачного восстаия Тибета против китайской опрессии без особых протестов.
Providence, Rhodes Island - La Chine célèbre en ce moment le trentième anniversaire de l'ère officiellement qualifiée de "réforme et d'ouverture." Провиденс, Род-Айленд - Китай отмечает 30-ую годовщину периода, официально известного как период "реформ и открытости".
Même si elle fête son dixième anniversaire et qu'elle ne date plus d'hier, Al-Jazira continue à créer les tendances. Отмечая свою десятилетнюю годовщину, "Аль-Джазира", хоть и утратившая очарование новизны, остается законодателем моды.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.